首页 南方来信 南方美术 南方文学 南方人物 南方评论 南方图库

南方文学

扬·瓦格纳:风物细节里的童真诗人

2017-10-23 08:52 来源:澎湃新闻 作者:高丹 竹君 阅读

在我与世界之间/你能装下的不超过一张纸。——扬·瓦格纳

扬·瓦格纳

扬·瓦格纳

提起扬·瓦格纳(Jan Wagner),很多中国读者可能会觉得陌生。截至现在,瓦格纳的诗集还没有一本被完整地译介到中国,只有一些诗歌爱好者和研究者零零碎碎地翻译一些他的诗歌。

2017年6月,46岁的瓦格纳被授予了德语文学最为重要的奖项——格奥尔格·毕希纳奖。负责遴选毕希纳奖得主的德国语言文学院认为:“扬·瓦格纳的诗歌将语言中顽皮的乐趣与熟练的形式控制、音乐般的享受和理智的简洁融为一体,既传统,又当代。”“诗意的语言艺术不仅使我们的认知更加敏锐,也使我们的思维更加锐利”。

瓦格纳出生于汉堡,曾在汉堡大学、柏林洪堡大学和爱尔兰圣三一大学研究英国和爱尔兰当代诗歌。从1999年起,他就成了全职诗人,写诗、译诗、评诗,以文学奖金维生。迄今他已经出版了六本诗集:《空中试验井》(2001),《格里克的麻雀》(2004),《十八个馅饼》(2007),《澳大利亚》(2010),《雨桶变奏》(2014),《蜂群自画像》(2016)。诗歌于瓦格纳,就是生命本身,让他在“最小的空间内拥抱了最大的自由”。

9月底,瓦格纳来到北京,这是他第二次到中国。此次他受北京德国文化中心·歌德学院(中国) 之邀,参加“诗人译诗人”中德诗人交流活动,在不久的将来,瓦格纳的诗集也将出版中文译本。值瓦格纳来华之际,澎湃新闻专访了瓦格纳。

瓦格纳得奖乃是因为这样的诗句:
后来在厨房,我们把蘑菇
举到耳边,转动蘑菇柄,
等待里面细微的咔哒声——
那准确的密码组合。

(节选自《蘑菇》)

或者这样的句子:
四周突然安静,我听见
蛋糕生长,葡萄干面粉
在世上所有厨房里
蔓生。滴答作响的
挂钟。大地阒寂无声,
除了在窗外震颤的黑暗
弱似飞蝇的警报,它们的
甲壳之钟。

(节选自《血榉》)

还有群峰翅下远古的空气,蚊群那神谕般的密云,装满了冥河的雨桶,钻进米娅姨妈鼻子里的柳絮,像教皇一样穿过洞窟和天穹的盲螈,群鸟自水井深处吊升的悲鸣……瓦格纳对日常生活中不可思议的细节和自然风物本身所包含的言说潜能有一种极致的敏感。几乎所有诗的主题都是“物与自然”,这与当代德语诗坛以政治书写和语言颠覆为主的风潮截然不同。他喜欢让散布在地球各处、而我们从未真正留意过的,甚至难以叫出名字的事物成为主角。比如蘑菇、血榉、蚯蚓、蚊子、泡过的茶包、接雨水的桶……瓦格纳仿佛一位被遗忘在哨岗上瞭望的诗人,默默地在世界边缘为平凡事物的细节而痴狂,又从细节里挖掘人类的终极处境。一如读者的评价:“他的选材和风格注定是低调的,然而却无法抹杀他的作品和天宇中星图的相似性。”

面对自然或者物本身,瓦格纳试图打碎语言的日常逻辑,并将人类世界一直以来摆出的征服自然的高傲姿态无限消解,“在诗歌的语言里,万物摆脱了人赋予它们的‘用途’,而是作为一种有质地的物本身存在着,这里面就会产生巨大自由。”正如《时代》的书评人维布科·波洛姆布卡所言,瓦格纳的诗是对人类中心的世界观的挑战和嘲讽,是对现时流行的“形势诗”的一种反击。

“诗给我巨大的自由”

澎湃新闻:得毕希纳奖是什么感受?

瓦格纳:是一个特别美妙的惊喜,我也没想到自己能得奖,我好几个星期都在不停掐自己的胳膊,才知道我并不是在梦中。因为此前获得过毕希纳奖都是一些在德语文学界非常著名的作家,比如说保罗·策兰(Paul Celan)或者是奥地利女诗人英格博格·巴赫曼( Ingeborg Bachmann)等等,我书架上摆了几十年这些人的经典作品,没想到有一天自己也能跻身到这样的获奖者之列。它证明了我之前的创作方向是正确的。

澎湃新闻:你所说的“正确的创作方向”是怎样的?

瓦格纳:我诗歌主要的主题都是日常生活当中习以为常的事物,我希望赋予这些东西一种新的语言、新的音乐、新的图像,表达出某种象征或者隐喻。让日常事物突破自己的意义空间,拥有更大的可能性。也就是说,通过诗歌,我们获得观看这些事物新视角,在这个创作过程当中就蕴含着一种巨大的自由。我喜欢用古老的诗歌形式来创作,比如日本的俳句形式,这种语言游戏常常给我惊喜。

澎湃新闻:为什么会选择日常风物的细节作为你创作的方向?

瓦格纳:这其实来源于英美诗歌的传统。我大学是学英美文学的,在英美文学尤其是诗歌创作当中,作家们经常会挑选一些非常日常的东西来写作。比如惠特尼的《草叶集》,叶芝的诗。把生活中非常熟悉的东西换一个视角来写,往往会有惊喜。比如泡过的茶包、篱笆、雨水桶等等,我们可以从这些东西的细节里直观感受到很多永恒的主题:自由、爱情或者是死亡。永恒的主题往往抽象,不可触摸。但如果将它转换成日常风物的细节,就一点也不会陈词滥调。如果一下笔就想写“自由”这个大主题,肯定失败,而如果写一只手套掉进水沟则很有可能写出一首不错的关于自由的小诗来。

澎湃新闻:诗歌对你而言意味着什么?

瓦格纳:在当今世界,可能绝大多数人都不再觉得诗歌重要了。但其实每个小孩在尝试着去念一些押韵的语句时,是会有巨大喜悦的,韵律充满了魔力。只不过我们长大之后,可能被太多事情分神,就忘记了最初对语言和音律的感动。

对我来说,诗歌创作给我带来了巨大的自由和乐趣。就像美国诗人狄金森(Emily Dickinson)曾经说过的:“当某一个时刻,你觉得头盖骨仿佛被掀起来,那你就获得了诗的灵感。”诗歌的创作意味着以一种全新的认知方式去看待一个习以为常的事物,就像你仿佛第一次看到或者听到它一样,这是醍醐灌顶的感觉。

澎湃新闻:能详细地解释一下诗歌给你的“巨大自由”吗?

瓦格纳:这种巨大自由是指我们可以打破平时使用语言来指称一个东西时,那种习以为常的惯性思维。诗歌创作就打破了惯性,雨桶不再只是盛雨水的器具,泡过的茶包也不再只是待扔的垃圾。在诗歌的语言里,它们摆脱了人赋予它们的“用途”,而是作为一种有质地的物本身存在着,这里面就会产生巨大自由。诗并非一定要表达观点,而是展现语言或者世界的所有可能性。

0

热点资讯

© CopyRight 2012-2021, zgnfys.com, All Rights Reserved.
联系电话:13882336738 QQ:906001076
电子邮件:zgnfys#163.com、zgyspp#163.com、zengmeng72#163.com(请将#改为@)
蜀ICP备06009411号-2