南方艺术论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 李丽琴

约翰·邓恩:跳蚤,请批评

[复制链接]
发表于 2005-12-11 20:47:53 | 显示全部楼层
<>是我,李老师,我又换名字了,上次那个我忘记了,</P>[em04],译的有水平,强啊。[em12]
发表于 2006-1-4 18:18:52 | 显示全部楼层
最近有没有你和端端的照片,发上来看看![em12]
 楼主| 发表于 2006-1-4 23:23:06 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>huayn9182000</I>在2005-12-11 20:47:53的发言:</B><BR>
<>是我,李老师,我又换名字了,上次那个我忘记了,</P>[em04],译的有水平,强啊。[em12]</DIV>
<>
<>不好意思哦,我不知道你是不是huyan?</P>
<>新年好哈!</P>
 楼主| 发表于 2006-1-4 23:26:04 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>shihuaping</I>在2006-1-4 18:18:52的发言:</B><BR>最近有没有你和端端的照片,发上来看看![em12]</DIV>
<>
<>最近的没有啊,等有空了找两张给你看看。你们忙吗?</P>
<>新年如意哈!</P>
发表于 2006-1-12 14:12:48 | 显示全部楼层
新年快乐!我想回家又不能请假![em06]苦命啊!
发表于 2006-1-25 12:10:30 | 显示全部楼层
John Donne的诗歌译文难得读到哦,有幸这里拜读。这种独特的爱情表达似乎只有西方才有,另如Shakespeare:sonnet 130--My mistress' eyes are nothing.
 楼主| 发表于 2006-2-9 11:32:17 | 显示全部楼层
欢迎<FONT face=Verdana color=#000000>Cinderella常来坐坐.</FONT>
发表于 2006-9-5 20:35:03 | 显示全部楼层
---------精彩
发表于 2006-10-12 19:48:15 | 显示全部楼层
<>李老师,为什么你对文学作品的把握那么深刻,分析作品的角度和视野那么开阔呢?我自己读一首诗歌的时候总觉得不知所云,读小说也只是欣赏故事情节.但是每次你一讲解,我就有豁然开朗的感觉了.好像一部文学作品我自己读的时候就是一部普通的文学作品,在你讲解之后就是文学瑰宝.我要怎么才能像你一样赏析文学呢?</P>
发表于 2006-10-23 00:18:35 | 显示全部楼层
<>译的完美。</P>
<>词语之间紧密毫无缝隙。</P>
<>问好</P>
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

小黑屋|手机版|南方艺术 ( 蜀ICP备06009411号-2 )

GMT+8, 2025-7-24 01:07 , Processed in 0.045024 second(s), 13 queries .

Powered by ZGNFYS

© 2005-2025 zgnfys.com

快速回复 返回顶部 返回列表