“莫言角逐诺奖”传言源起博彩公司(2)
|
莫言在受到张一一攻击后按捺不住愤怒,很少在微博发言的他,也发布了一条微博作为回应:“针对张一一在其腾讯微博上传播的谣言,本人郑重声明:截至目前为止,我在瑞典只出版了三本书:《红高粱家族》、《天堂蒜苔之歌》、《生死疲劳》,三本书的译者均为陈安娜。我对造谣者深恶痛绝,保留诉诸法律的权利。并对蒙受不白之冤的马悦然先生深表歉意。” 除此之外,莫言酝酿十多年、笔耕四载、三易其稿、潜心创作的第十一部长篇小说《蛙》,在获得茅盾文学奖之余,也被人指责小说中的日本人暗指大江健三郎,这是在讨好诺贝尔奖。莫言也对此非常生气:“很多人说是向洋人献媚,是说我拿这个奖向诺贝尔奖献媚,好像中国作家一个个都是被诺贝尔搞得坐立不安,今天去献媚,明天去示好,这怎么可能呢?你知道他喜欢什么?再一个难道文学有配方吗?我能知道吗?” 当事人反应 村上春树(1949年1月12日-),日本小说家、美国文学翻译家。29岁开始写作,第一部作品《且听风吟》即获得日本群像新人赏,1987年第五部长篇小说《挪威的森林》在日本畅销400万册,广泛引起“村上现象”。村上春树的作品展现写作风格深受欧美作家影响的轻盈基调,少有日本战后阴郁沉重的文字气息。被称作第一个纯正的“二战后时期作家”,并被誉为日本1980年代的文学旗手。2011年11月21日,第六届中国作家富豪榜子榜单“外国作家富豪榜”发布,村上春树以620万元的年度版税收入,荣登外国作家富豪榜第4位,引发广泛关注。代表作品:《且听风吟》《挪威的森林》《舞!舞!舞!》《海边的卡夫卡》等。 村上春树 中外舆论看好莫言 本报讯(记者欧阳春艳)虽然有人指责中国作家有“诺奖焦虑症”,有人对于每年都要闹腾一阵的中国作家要获“诺奖”的消息感到无比厌倦,但是莫言一直被中外舆论看好,这却是事实。 《收获》杂志执行主编程永新分析,这应该与莫言的作品近两年在西方的出版与推广有极大关系。在欧美国家,一般而言,中国作家得到认同是非常困难的。但是莫言的作品在国外出版之后,得到了核心文化圈的认同,莫言作品的丰富性被更多人所知。或许,这就是莫言今年离诺奖最近的主要原因之一。 与莫言和村上春树都打过交道的,是1994年获得诺贝尔文学奖的日本作家大江健三郎。他曾经有言:“如果继我之后还有亚洲作家获得诺贝尔文学奖的话,我看好莫言。”而这样的评价,来源于莫言难能可贵地坚持着自己的写作立场,从《红高粱家族》到《檀香刑》、《生死疲劳》、《蛙》,在以英、法为主流的阅读市场中,莫言的作品是被翻译最多、最精准的华语文学作品。 法兰克福书展总裁于尔根·布斯也曾说:“在很多西方评论家眼中,莫言是有希望获得这一殊荣的中国作家。” 而翻译村上春树《挪威的森林》及32卷村上春树文集而闻名于世的林少华教授则调侃道:“如果村上春树得诺贝尔文学奖的话,于我个人也有好处,但作为一个中国人,我还是更希望莫言能得奖。” 复旦大学中国当代文学创作与研究中心副主任栾梅健则在两年前就撰文《莫言,问鼎诺贝尔文学奖的条件已经具备》,他甚至曾为莫言组织过第一场专场创作研讨会,遍邀国内外名家。栾梅健告诉记者:“莫言提出了‘计划生育’、西方对中国诸多的歧视及误解等很好的主题,但莫言是从一个辩证角度阐述,在评奖中比较能够受到欢迎。” (记者欧阳春艳) |
南方论坛
频道热门
-
鬼金的小说与绘画
它们以慢的形式推进着,就像刀子,在某一个虚构的想象中,在推进,推进,直到划开皮肤,呈现出白色的茬,然后才是肉,才是红色,破裂的...[详情] -
刘川 译 | 弗兰克·比达特:夜的第四时辰(长诗)
弗兰克·比达特,1970年代出版的首部诗集《黄金州》与《身体之书》虽获评论界关注,但其作为不妥协的原创诗人之声誉真正确立于1983年问...[详情] -
清静 | 深入解读王老莽诗作《三元塔》
这种深度并非老莽刻意为之的深奥,而是源自诗人对生活的敏锐感知和对人性的深刻理解,让读者在阅读中能够获得启示和感悟。其洞察犹如一...[详情] -
美国当代诗人弗朗兹·赖特诗选
美国诗人弗朗兹·赖特,1953年生于维也纳,2015年因肺癌去世,2004年诗集《走向葡萄园岛》获得普利策诗歌奖。他父亲是著名诗人詹姆斯·...[详情] -
马嘶诗选:不与他人同巾器
马嘶,生于四川巴中,现居成都。著有诗集《万古与浮力》《热爱》《春山可望》《莫须有》。曾参加《诗刊》第三十三届青春诗会,获人民文...[详情]




