陈子善指出《我的朋友鲁迅》中的部分史实错误
|
近日,文学评论家陈子善在个人微博中指出,北京联合出版公司新近出版的《我的朋友鲁迅》一书,或因译者和编辑对现代文学史史实掌握不够,译文和配图出现了不少错误。 作为鲁迅和日本文化间的桥梁,内山完造与内山书店对其影响深远,二人友情是中国现代文学史中一段佳话。陈子善认为,《我的朋友鲁迅》一书,收录进大量内山完造关于鲁迅与内山书店的回忆文章,史料价值很高,但出现史实错误,令人遗憾。 陈子善在微博中先后指出:书中212页,错将“创造社四巨子”郭沫若、郁达夫、成仿吾、王独清等人的合影,误配上了“左联成员召开漫谈会后合影”的图片说明。 而在书中60页,有“1933年,鲁迅、宋庆龄和萧伯纳等在上海孙中山故居前合影”,合影人士有包括“伊罗生”和“林语堂”在内共七人,因伊、林二人在美国,解放后迫于意识形态压力,一度在照片中被涂改,80年代后恢复,而在书中仍沿用了被涂改过的五人照。 他还指出,书中163页有“1948年国共决战”的背景,紧接着出现了“最近,民权保障同盟这个政治团队被迫解散。”而民权保障同盟成立于1930年,1948年时“已不存在”。 针对纠错,11月10日北京联合出版集团发出微博表示感谢,称会尽快对书中存在的问题进行修订。陈子善说,有的是因翻译错误导致,有的是因缺乏现当代文学常识导致。“当然有部分也可能是内山完造自己回忆出现的错误”。他希望能引起更多出版社的重视,“定稿前应交给专家审核,细致查阅史料,避免在好的题材中出现硬伤。” (刘雅婧) |
喜欢()
相关阅读
南方论坛
频道热门
-
鬼金的小说与绘画
它们以慢的形式推进着,就像刀子,在某一个虚构的想象中,在推进,推进,直到划开皮肤,呈现出白色的茬,然后才是肉,才是红色,破裂的...[详情] -
刘川 译 | 弗兰克·比达特:夜的第四时辰(长诗)
弗兰克·比达特,1970年代出版的首部诗集《黄金州》与《身体之书》虽获评论界关注,但其作为不妥协的原创诗人之声誉真正确立于1983年问...[详情] -
清静 | 深入解读王老莽诗作《三元塔》
这种深度并非老莽刻意为之的深奥,而是源自诗人对生活的敏锐感知和对人性的深刻理解,让读者在阅读中能够获得启示和感悟。其洞察犹如一...[详情] -
美国当代诗人弗朗兹·赖特诗选
美国诗人弗朗兹·赖特,1953年生于维也纳,2015年因肺癌去世,2004年诗集《走向葡萄园岛》获得普利策诗歌奖。他父亲是著名诗人詹姆斯·...[详情] -
马嘶诗选:不与他人同巾器
马嘶,生于四川巴中,现居成都。著有诗集《万古与浮力》《热爱》《春山可望》《莫须有》。曾参加《诗刊》第三十三届青春诗会,获人民文...[详情]




