《圣经》故事山羊惨变“替罪羊” 转移犹太人罪过
|
在《圣经》中,也不乏对绵羊和山羊的记载,而且,绵羊和山羊的角色截然相反。 英语常用“the sheep and the goats”表示好人与坏人,绵羊与山羊成为“好人与坏人”的划分最初来自《圣经》中的最后审判:在世界末日来临之际,上帝坐在荣耀的宝座上,地上万民都聚集在他面前,上帝要把他们分成两群,好像牧羊人从山羊中把绵羊分别出来一样,他要把绵羊放在右边,山羊放在左边,右边的人将受到上帝的祝福而往永生里去,左边的人将遭受永恒的狱火的焚烧往永刑里去。 在《圣经》里,上帝把他的臣民称为绵羊,耶稣是牧人,他教诲信徒,牧人找到一只迷失的羊,得到的欢喜比那没有迷路的九十九只羊的欢喜还大。迷失的绵羊是耶稣的著名训诲辞,他认为如果一个罪人改过自新,能带来比九十九个无需悔改的义人更大的欢乐。因此,在英语里,用迷失的绵羊比喻“因误入歧途而做错了事的人”、“迷失正道的人”;“绵羊”代表“善良的人”,“狼”代表“凶残的人”。 “绵羊”因受到上帝的垂怜而有福,然而“山羊”却没那么幸运。上帝为了考验信徒亚伯拉罕的忠诚,要他把长子杀死祭奠,亚伯拉罕毫不犹豫举刀就要杀儿子,上帝派天使制止了他,让他用一只山羊来代替,这是历史上第一头“替罪羊”。以后,每年的赎罪日,大祭司取山羊一只,把双手按在山羊头上,历数犹太人的罪过,罪行就转移到山羊身上,然后众人把这只山羊驱赶到旷野之中,山羊就把众人的罪过都带走了,因此这只山羊叫scapegoat,scape即“驱赶”之意。山羊负罪至今,英语中许多表达方式说明了这一点。 |
喜欢()
相关阅读
南方论坛
频道热门
-
鬼金的小说与绘画
它们以慢的形式推进着,就像刀子,在某一个虚构的想象中,在推进,推进,直到划开皮肤,呈现出白色的茬,然后才是肉,才是红色,破裂的...[详情] -
刘川 译 | 弗兰克·比达特:夜的第四时辰(长诗)
弗兰克·比达特,1970年代出版的首部诗集《黄金州》与《身体之书》虽获评论界关注,但其作为不妥协的原创诗人之声誉真正确立于1983年问...[详情] -
清静 | 深入解读王老莽诗作《三元塔》
这种深度并非老莽刻意为之的深奥,而是源自诗人对生活的敏锐感知和对人性的深刻理解,让读者在阅读中能够获得启示和感悟。其洞察犹如一...[详情] -
美国当代诗人弗朗兹·赖特诗选
美国诗人弗朗兹·赖特,1953年生于维也纳,2015年因肺癌去世,2004年诗集《走向葡萄园岛》获得普利策诗歌奖。他父亲是著名诗人詹姆斯·...[详情] -
马嘶诗选:不与他人同巾器
马嘶,生于四川巴中,现居成都。著有诗集《万古与浮力》《热爱》《春山可望》《莫须有》。曾参加《诗刊》第三十三届青春诗会,获人民文...[详情]




