约瑟夫·布罗茨基(Joseph Brodsky):《静物》
|
约瑟夫·布罗茨基(Joseph Brodsky):《静物》 约瑟夫·布罗茨基(Joseph Brodsky,1940~1996),苏裔美籍诗人。生于列宁格勒一个犹太家庭,父亲是摄影师,布罗茨基自小酷爱自由,因不满学校的刻板教育,15岁便退学进入社会。他先后当过火车司炉工、板金工、医院陈尸房工人、地质勘探队的杂务工等。18岁起开始写诗和译诗,1972年离开苏联,后住在纽约,用英文和俄文写作,是迄今为止诺贝尔文学奖最年轻的获奖作家。 布罗茨基从1955年开始写诗,多数发表在由一些青年作家和艺术家所办的刊物《句法》上,并通过诗朗诵和手抄本形式流传于社会。卓异的诗才很快使他崭露头角,被称作“街头诗人”,并受到阿赫玛托娃和其他一些文化界人士的赏识。1963年发表的著名长诗《悼约翰·邓》是他早期创作的代表作。1964年,布罗茨基被法庭以“社会寄生虫”罪判处5年徒刑,送往边远的劳改营服苦役。服刑18个月后,经过一些苏联著名作家和艺术家的干预和努力而被释放,获准回到列宁格勒。从此,布罗茨基的作品陆续在国外出版。从1965年起,布罗茨基的诗选陆续在美国、法国、西德和英国出版,主要诗集有《韵文与诗》(1965)、《山丘和其他》(1966)、《诗集》(1966)、《悼约翰·邓及其他》(1967)、《荒野中的停留》(1970)等。 1972年,布罗茨基被苏联驱逐出境。不久,他接受美国密执安大学的邀请,担任住校诗人,开始了他在美国的教书、写作生涯。1977年,加入美国国籍,现是美国艺术与科学学院和全国艺术与文学学会会员,巴伐利亚科学院通讯院士。 侨居国外期间,布罗茨基又以十多种语言出版了他的选集,其中尤以《诗选》(1973)和《言语的一部分》(1980)影响为最大。此外,还有散文集《小于一》(1986)、《论悲伤与理智》(1996)等。在短短的一、二十年间,布罗茨基声誉鹊起,成为当代最著名的诗人之一。他对生活具有敏锐的观察和感受力,思想开阔而坦荡,感情真挚而温和。他的诗充满了俄罗斯风味,特别是在流亡国外之后,怀乡更成为他的重要诗歌主题之一。在艺术上,他始终“贴近两位前辈诗人,阿赫玛托娃和奥登”,追求形式上的创新和音韵的和谐。 1987年,由于他的作品“超越时空限制,无论在文学上及敏感问题方面,都充分显示出他广阔的思想和浓郁的诗意”,获得诺贝尔文学奖。 《悼约翰·邓》、《韵文与诗》、《山丘和其他》、《诗集》、《诗选》、《言语的一部分》、《小于一》、《论悲伤与理智》等。 1980年诺贝尔文学奖获得者米洛什称布罗斯基:“光彩夺目,在不到十年之内就确立了他在世界诗坛的地位”。瑞典文学院在授奖时称他“创作全面、思想清晰、诗意浓郁”,“具有伟大的历史眼光”,说他在东西方生活的背景使他的创作“主题异乎寻常的丰富,视界极其开阔”。 布罗斯基视诗为唯一能和变幻和荒谬相抗衡的武器,他的诗把俄罗斯抒情诗的传统和西方现代诗歌融为一体,内在张力极强,题材常涉及到宗教、神话、历史和现实等方面的内容。布罗斯基的作品甚丰,获诺贝尔文学奖之前已受到西方文学界的注意和推崇,其散文、评论集《小于一》首获1986年美国国家图书评论奖。 静物 (美国)约瑟夫.布罗斯基 死神将会来临,取走你的眼睛。 ——帕韦泽 1 人与物将我们 团团包围。无论是物是人 都在折腾着我们的眼睛。 倒不如在黑暗中生存。 我坐在公园里, 在长凳上观望 结伴而行的一家人。 我厌倦了亮光。 根据日历的记载, 这是一月,是冬天。 待到厌倦黑暗时, 我再开口发言。 2 时候到了。我准备发言。 从何说起?这没什么关系。 只要开口就行。我能沉默, 但最好还是诉说几句。 说什么?说白昼,说黑夜? 或者东扯西拉。 要么谈谈物体。 对,谈物不谈人吧。 人是注定要死的。 所有的人。我也难免一死。 谈人只是徒劳无功, 如同往空气中书写文字。 3 我的血液变冷。 冷得实在厉害, 胜于冰冻三尺的河水。 人不是我的所爱。 人的外貌今我厌恶。 他们那一张张脸膛 嫁接于生命的躯体, 显出不会脱落的模样。 他们面部的表情 使灵魂感到可憎。 犹如对一个陌生者 进行阿谀奉承。 4 物更为赏心悦目。 无论是根据它们的外形 或是深入它们的内部, 都没有善恶可分。 物体的内部——是尘埃 残骸。蛀木虫。内壁。 还有干枯的幼虫。 摸上去不太舒适。 尘埃。被拧开的灯光 照亮的只能是尘埃。 哪怕物体封得密不透气, 它也被照得富有光彩。 5 这古老的食品橱, 无论是外形还是里面, 都能让我联想起 那个巴黎圣母院。 搁的内部是一片黑暗 拖布和圣徒的法衣 也无法拭去尘埃。 通常,就连物体自己 也不妄想战胜尘埃, 并不为此枉费心机。 因为尘埃——是时间的躯体, 时间的血肉之躯。 6 近来我经常沉睡 在白昼的明亮的时刻。 似乎死神眼下正在 把我试验,把我检测, 它把一面镜子放近 我依然呼吸的嘴唇。 看我是否能够承受 在白昼中不复生存。 我没有动弹。我的双腿 冻得恰似两根冰柱。 一根根青筋纵横交错, 犹如大理石上的纹路。 7 物有自己全盘的考虑, 这一点令人惊愕, 它们纷纷退出 以词语构成的人的世界。 物不停滞,也不运动—— 这全是胡言乱语。 物也有自身的宇宙空间, 绝不存在超然在外的东西。 物能被砸碎、焚烧, 或被掏空、毁坏、抛弃。 然而在这些场合, 它不会大骂:“他妈的!” 8 树木。绿荫。以及 树下供根须缠卷的土地。 黏土的歪歪扭扭的图案 还有一排一排的磐石。 树根盘绕交织。 石头则以固有的重量, 自成一体,摆脱了 根须的反复纠缠。 磐石一动也不动。 无法推走,无法搬移。 树荫。树荫中的人 恰似落网的鱼。 9 物体。物体的褐色。 它的轮廓已经模糊。 一片昏暗。此外, 什么也没有。这是静物。 死神降临并且发现 一具尸体,它的安宁 表明死神已经来访, 犹如翩然而至的女人。 这真是荒谬绝伦: 头、骨胳、钐镰。 “死神将会来临, 取走你的双眼。” 10 圣母对基督说: “你是我儿子还是上帝? 你被钉在十字架上。 我怎能回到家里? “当我还没有弄清 你是我儿子还是上帝 你是死了还是活着, 我怎能跨进屋子?” 基督对她答复说: “妇人啊,这其实没有关系, 无论是死了还是活着, 儿子还是上帝,反正都是属于你。” (吴迪 译) |
喜欢()
南方论坛
频道热门
-
鬼金的小说与绘画
它们以慢的形式推进着,就像刀子,在某一个虚构的想象中,在推进,推进,直到划开皮肤,呈现出白色的茬,然后才是肉,才是红色,破裂的...[详情] -
刘川 译 | 弗兰克·比达特:夜的第四时辰(长诗)
弗兰克·比达特,1970年代出版的首部诗集《黄金州》与《身体之书》虽获评论界关注,但其作为不妥协的原创诗人之声誉真正确立于1983年问...[详情] -
清静 | 深入解读王老莽诗作《三元塔》
这种深度并非老莽刻意为之的深奥,而是源自诗人对生活的敏锐感知和对人性的深刻理解,让读者在阅读中能够获得启示和感悟。其洞察犹如一...[详情] -
美国当代诗人弗朗兹·赖特诗选
美国诗人弗朗兹·赖特,1953年生于维也纳,2015年因肺癌去世,2004年诗集《走向葡萄园岛》获得普利策诗歌奖。他父亲是著名诗人詹姆斯·...[详情] -
马嘶诗选:不与他人同巾器
马嘶,生于四川巴中,现居成都。著有诗集《万古与浮力》《热爱》《春山可望》《莫须有》。曾参加《诗刊》第三十三届青春诗会,获人民文...[详情]




