中国翻译家陆求实和岳远坤获野间文艺翻译奖
|
第18届野间文艺翻译奖最近揭晓,本届评选语种为中文,中国翻译家陆求实和岳远坤荣膺该奖,颁奖仪式将于9月1日在北京钓鱼台举行。 野间文艺翻译奖由日本头号出版社讲谈社创办于1989年,旨在嘉奖以优秀的译文将日本文学介绍到海外的翻译家,从第15届开始每两年评选一次。2002年,毕业于复旦大学中文系的旅日女学者陈薇曾以译著《永井荷风选集》成为首位获得该奖的华人翻译家。 陆求实早年毕业于复旦大学新闻系,曾任《新民晚报》编辑,后赴日留学,现从事日本文学的推介及翻译工作。此次的获奖译著为日本名作家吉田修一的小说《东京湾景》,已由文汇出版社出版。另一位获奖者岳远坤的获奖译著为《德川家康》第18卷,由南海出版公司出版。 以往历届野间文艺翻译奖大都以英语、法语、德语、意大利语等欧美语种为评选的对象语言,亚洲语系中仅中文和韩文各有一次被列为对象语种,此番该奖再度颁给中国翻译家,体现了日本出版界对于中国市场的高度关注。 特约记者戴铮 |
喜欢()
南方论坛
频道热门
-
鬼金的小说与绘画
它们以慢的形式推进着,就像刀子,在某一个虚构的想象中,在推进,推进,直到划开皮肤,呈现出白色的茬,然后才是肉,才是红色,破裂的...[详情] -
刘川 译 | 弗兰克·比达特:夜的第四时辰(长诗)
弗兰克·比达特,1970年代出版的首部诗集《黄金州》与《身体之书》虽获评论界关注,但其作为不妥协的原创诗人之声誉真正确立于1983年问...[详情] -
清静 | 深入解读王老莽诗作《三元塔》
这种深度并非老莽刻意为之的深奥,而是源自诗人对生活的敏锐感知和对人性的深刻理解,让读者在阅读中能够获得启示和感悟。其洞察犹如一...[详情] -
美国当代诗人弗朗兹·赖特诗选
美国诗人弗朗兹·赖特,1953年生于维也纳,2015年因肺癌去世,2004年诗集《走向葡萄园岛》获得普利策诗歌奖。他父亲是著名诗人詹姆斯·...[详情] -
马嘶诗选:不与他人同巾器
马嘶,生于四川巴中,现居成都。著有诗集《万古与浮力》《热爱》《春山可望》《莫须有》。曾参加《诗刊》第三十三届青春诗会,获人民文...[详情]




