渡边淳一新作《复乐园》引进
|
渡边淳一新作《复乐园》引进 今年3月或将来华,《失乐园》全译本届时将推出 自1998年《失乐园》的图书引进到中国后,时隔12年后,渡边淳一的新作《复乐园》昨日由作家出版社引进。从名字上就可以看出,新书和《失乐园》有一脉相承的东西,只不过《复乐园》描述的对象从中年人变成了老年人。 《复乐园》里有两条故事线索,其中之一便是以主人公来栖贵文创建的老年公寓为舞台,上演的八个不同的感情故事。本书的译者竺家荣此前曾经翻译过删节本的《失乐园》,她认为,《失乐园》和《复乐园》的书名,使人联想起英国诗人弥尔顿的同名史诗巨作,但弥尔顿是在强调消除情欲,体现宗教思想的胜利。渡边淳一则反其意用之。在《失乐园》里作者主张冲破理性、道德牢笼,回归人类自然天性,而在《复乐园》里,渡边通过描绘一幅老年人可以随心所欲生活的乌托邦理想图景,呼吁重新找回被近代文明所吞噬的爱的本能。竺家荣称,《复乐园》里印证了作者的一贯观点“一个人无论到了什么年龄都可以进行恋爱,中年人、老年人的恋爱也是非常美丽的。” 据了解,作家出版社计划今年3月邀请渡边淳一来京,为届时推出的全译本《失乐园》进行宣传。全译本的《失乐园》依然由竺家荣翻译,她说在此次翻译中,她努力忠实原著,不删节也是对作者本人的尊重,她评价渡边的《失乐园》非常有勇气,大胆解剖自己,因为书中其实也有很多渡边自己经历的影子,比如他曾经就有一个当花道教师的情人,两个人在一起十几年后,对方因得了绝症而跳崖自杀。 |
喜欢()
南方论坛
频道热门
-
鬼金的小说与绘画
它们以慢的形式推进着,就像刀子,在某一个虚构的想象中,在推进,推进,直到划开皮肤,呈现出白色的茬,然后才是肉,才是红色,破裂的...[详情] -
刘川 译 | 弗兰克·比达特:夜的第四时辰(长诗)
弗兰克·比达特,1970年代出版的首部诗集《黄金州》与《身体之书》虽获评论界关注,但其作为不妥协的原创诗人之声誉真正确立于1983年问...[详情] -
清静 | 深入解读王老莽诗作《三元塔》
这种深度并非老莽刻意为之的深奥,而是源自诗人对生活的敏锐感知和对人性的深刻理解,让读者在阅读中能够获得启示和感悟。其洞察犹如一...[详情] -
美国当代诗人弗朗兹·赖特诗选
美国诗人弗朗兹·赖特,1953年生于维也纳,2015年因肺癌去世,2004年诗集《走向葡萄园岛》获得普利策诗歌奖。他父亲是著名诗人詹姆斯·...[详情] -
马嘶诗选:不与他人同巾器
马嘶,生于四川巴中,现居成都。著有诗集《万古与浮力》《热爱》《春山可望》《莫须有》。曾参加《诗刊》第三十三届青春诗会,获人民文...[详情]




