南方艺术

石千雨:王禹偁陈与义诗歌语言受杜甫影响的异同(2)

    陈与义学习杜甫的锤炼语言,还表现在虚词的选用上。这一点在《得席大光书因以诗迓之》中表现得尤为明显。“也知”、“无奈”、“莫论”、“当及”在全书中起到前后呼应的作用,使全诗能一“气”贯之,因为这些虚词的运用使全诗转韵灵便,气韵生动,而且全诗语句明畅。

    至于陈与义对杜甫诗句直接化用的痕迹,可以说是“铺天盖地”的,本文列举一二以表说明。

    首先是词语的化用。《次韵尹潜感怀》中的“翠华”、“风尘”二词分别来自杜甫的《韦讽录事宅观曹将军画马图歌》和《赠别贺兰铦》。二词在陈诗中的意思与杜甫的一致,“翠华”指皇帝仪仗中翠鸟羽为饰的旗,均指皇帝。“风尘”比喻战乱。又如《发商水道中》的“语”字大约也是从杜诗中来。杜甫《哀王孙》:“不敢长语临交衡,且为王孙立斯须”。诗人陈与义在商水小憩,现在又不得不与陈川的故旧告别:斯须告语,见其奔亡道中。这种感受与杜甫所“语”如出一辙。

    其次是诗句的整句化用。这种在《伤春》一文中表现得最明显。《伤春》:第五、六两句化用了李白、杜甫的诗句:李白《秋浦歌》第十五首:“白发三千丈,缘愁似个长”。杜甫《伤春》第一首:“关塞三千里,烟花一万重”。诗中的“孤岳”是陈与义自称,因为忧国情深,头发都白了,将原句的“白发”改为“霜发”,使其形象鲜明。杜甫《伤春五首》是他于代宗广德一二年(764)在阆州所作,原注:“巴阆僻运,伤春罢始知春前已收宫阙。”原来在前一年,即广德元年十月,吐蕃攻临长安,代宗逃离陕州,不久,郭子仪击退吐蕃,收复长安。杜甫作此诗时,因道远尚未听到这消息,所以他的诗中说:“天下兵虽满,春光日自浓。西京疲百战,北阙任群凶。关塞三千里,烟花一万重。……”表达了深切的忧国情怀。“关塞”二句是说,阆州离长安很远,虽然心怀忧念,而听不到消息。这种情况与陈身居湖南而思念远在江浙的朝廷危难恰好相似,所以他借用杜诗以托喻,可谓非常贴切,既能义韵丰融,而又形象华妙,由此可见陈 诗艺之精。末句转出一意,称赞向子諲的勇敢抗敌,说明宋人是不屈服于强敌的。这两句的句法也是从杜诗“稍喜临边王相国,背销金甲事春农”(《诸将》)学来的。《观雨》的末联也如此。《观雨》:末联:“不嫌屋漏无干处,正要龙洗甲兵。”这一联全用杜甫的诗句,略为改动。上句用《茅屋为秋风破歌》:“床头屋漏无处干”,下句用《洗兵马》:“净洗甲兵长不用”。只是用意有所不同。杜甫当日写《洗兵马》,是希望尽快平服安史之乱,然后 甲洗兵,置之不用。陈与义“正要群龙洗甲兵”之句,却是整刷兵马,准备北伐之意。

    以上文字是对王禹偁、陈与义学习杜诗之语言的异同所作的粗略比较,归而言之就是对语言的学习上王比陈与义更得杜脉,陈与义比王禹偁更得杜韵!
 
    参考书目:

    1、《宋词鉴赏辞典》,上海,上海辞书出版社,1997年12月第1版
    2、《中国古代文学史》郭预衡主编,上海古籍出版社,1998年7月1版
    3、《简斋集》,程颐撰,中華書局 1985第一版

喜欢()

南方论坛

频道热门