屠岸:师友绿原
|
9月29日,诗人绿原病逝于北京军区总医院。这天下午,我赴绿原家,慰问绿原夫人罗惠。我带去我写的一副挽联: 译笔长挥歌德里尔克 诗才并驾艾青闻一多 我和绿原之间,有过非同寻常的关系。上世纪40年代,我还是上海交通大学学生的时候,绿原是我的偶像,我和诗友们从胡风主编的刊物《希望》上读到绿原的政治抒情诗,激赏不已。在1946年2月中共地下党所办刊物《时代学生》读者文艺晚会上,我朗诵绿原的诗《给天真的乐观主义者们》,产生很大影响。上世纪50年代,我在中国戏剧家协会工作的时候,绿原突然莫名其妙地成了我的“敌人”。1955年“反胡风”运动开始,我从《人民日报》登载的材料中得知:绿原是国民党中美合作所的特务,反革命分子。《人民日报》公开的材料,领袖加的按语,怎么能不信?这一讯息,对我如五雷轰顶!但我所等待的胡风、绿原等人的反革命确证,始终不见。怀疑慢慢产生。到上世纪70年代,绿原成了我的同事。1973年我从文化部五七干校回京,调入人民文学出版社。1978年我在萧乾家中见到绿原,是第一次见面,那时他也在同一出版社。1980年8月29日,我(当时任人民文学出版社副总编辑)在我主持的社党员大会上宣布:绿原的胡风案平反,撤销对绿原的一切不实的指控,恢复绿原党籍。当时绿原在场。酝酿我当出版社总编辑时,我向老领导韦君宜讲,可由绿原当副总编辑,主管外国文学的编辑工作。1983年我出任总编辑,绿原任副总编辑,成为我的主要助手。在此时期,我和他合作得非常愉快。 我和绿原离休后,仍保持着密切的联系。经常在一些会议上见面,经常有书信往来,是诗友,也是文友。 虽然绿原曾一度成为我的助手,但并不说明我比他高明。绿原在诗歌创作、文学翻译、学术研究等方面的成就,远远超过我。他所受的苦难,也远远超过我。我始终把他当作我的师友,是友,更是师。 绿原早期的童话式抒情诗,激情澎湃的政治抒情诗,受难时期的沉思诗,后期探索宇宙人生的哲思诗,达到诗歌创作的高超境界。他的诗在中国大陆,在台湾、香港,在海外,产生了巨大的影响。他的散文和学术论著,也取得很大成功。 绿原早年在复旦大学学英文,因胡风一案被囚入狱后,又自学德语。他不仅精通英、德两语种,也懂俄语、法语,以及拉丁文等多种语言。他的治学毅力,令人惊异!他的译著歌德的《浮士德》、《里尔克诗选》等,成为文学翻译的杰作。 绿原著作等身。2007年武汉出版社出版了《绿原文集》六卷:第一卷诗甲编,第二卷诗乙编,第三卷怀人·自述,第四卷怀人(续)·序跋·诗文论,第五卷外国文学评论及其他,第六卷译著·书简·年表。这六卷文集只是收入了他的主要的著译,他还有许多著译也是有价值的,未能收入。 绿原对工作极端认真。他为人谦虚,低调,最不喜欢张扬。在原则问题上,他绝不让步。他的诗集《另一支歌》获第三届全国优秀诗集奖。他的译著歌德的《浮士德》获鲁迅文学奖全国优秀文学翻译彩虹奖。1998年他到马其顿的斯特鲁加,获第37届国际诗歌节金环奖。他珍惜荣誉,但从不炫耀。 人的生老病死,是自然规律,不可抗拒。我在林边伫立,仰望白云,心中只有默默祝祷。 他留在人间的著译,特别是他创作的诗歌,将长留人间,给一代又一代人心灵的滋养,将永垂不朽! 写于2009年10月 |
南方论坛
频道热门
-
鬼金的小说与绘画
它们以慢的形式推进着,就像刀子,在某一个虚构的想象中,在推进,推进,直到划开皮肤,呈现出白色的茬,然后才是肉,才是红色,破裂的...[详情] -
刘川 译 | 弗兰克·比达特:夜的第四时辰(长诗)
弗兰克·比达特,1970年代出版的首部诗集《黄金州》与《身体之书》虽获评论界关注,但其作为不妥协的原创诗人之声誉真正确立于1983年问...[详情] -
清静 | 深入解读王老莽诗作《三元塔》
这种深度并非老莽刻意为之的深奥,而是源自诗人对生活的敏锐感知和对人性的深刻理解,让读者在阅读中能够获得启示和感悟。其洞察犹如一...[详情] -
美国当代诗人弗朗兹·赖特诗选
美国诗人弗朗兹·赖特,1953年生于维也纳,2015年因肺癌去世,2004年诗集《走向葡萄园岛》获得普利策诗歌奖。他父亲是著名诗人詹姆斯·...[详情] -
马嘶诗选:不与他人同巾器
马嘶,生于四川巴中,现居成都。著有诗集《万古与浮力》《热爱》《春山可望》《莫须有》。曾参加《诗刊》第三十三届青春诗会,获人民文...[详情]




