赵卡:“爱玛,就是我!”
|
“名著、名译、名社、名店,还这么便宜!”在内蒙古新华书店营业大厅书架前,广子建议我不要犹豫买下它,福楼拜那部的曾因“伤风败俗、亵渎宗教”而卷入一桩可笑诉讼的《包法利夫人》。 平庸的生活是恰当的,不平庸的生活则充满了虚无,但不满足平庸的生活就会招致堕落,如爱玛。我们这位美丽的包法利夫人,一个自小在修道院受过贵族化教育的农家女儿,读过许多浪漫主义小说,却嫁了个她瞧不上眼的当乡镇医生的丈夫。爱玛追求浪漫优雅的生活和传奇式的爱情,自甘堕落,陷入偷情深渊而不能自拔。结果,她没偷来幸福反而进了放高利贷者的圈套,以致负债累累,她的两个姘夫(一个是道德败坏的乡绅罗道耳弗,另一个是自私怯懦的文书赖昂)也见死不救,包法利先生的薄产早已被她挥霍殆尽,可怜的爱玛最后服下了砒霜。 读余华的《活着》时,感觉人真是不如草,活着太惨了。其实他师从的是福楼拜,包法利先生和《活着》中的福贵有几分相似之处,亲人们一个一个相继离开,不过包法利先生比福贵还强一点,福贵活着,可他包法利先生却戴了两顶大绿帽子生生给憋屈死了,死了的好处是他作为父亲再也不会看到女儿的悲惨处境了,那位包法利小姐,“一个远房姨母把她收养下来。姨母家道贫寒,为了谋生,如今把她送进了一家纱厂。”译者特意为这段话作了注:“由于童工工资非常低廉,当时资本家喜欢雇用童工。动词一直是过去时,从这一句起,直到末一句,作者改用现在时。白尔特进工厂做童工,该有八九岁了。”就是这个注解居然把我的眼圈给注红了,看来,人心还是柔软的。 福楼拜,无可争辩的小说文体大师,在他之后,估计写小说的十有八九都以他为师。当然,他的任何教导都会被奉为圭臬。《居斯塔夫•福楼拜通信集》第3卷第31-32页有这样一段福楼拜说的话,大师们“根本无须讲究文笔,他们这些了不起的人不在乎有语病,正因为有这些语病才更说明他们了不起。而我们这些小人物只有拿出十全十美的作品才能站住脚……在此我不揣冒昧提出一个我在任何场合都不敢说出口的见解,即大作家往往文笔不佳,这对他们再好也没有了。不应该从他们那里去找形式美,而应该到二流作家(如奥拉斯,拉布吕耶尔)那里去找。”读着读着头上就冒出了汗,不对呀,他福楼拜先生作为大师可不是这样“根本无须讲究文笔”的啊,他那炉火纯青的语言艺术几无对手,文字锤炼的更不能增减一字,翻来覆去,咋看都不像是教导,分明是在误导。 哈哈,我估摸着,我们把《包法利夫人》先误读成了偷情故事,剩下来的时间就开始曲解大师的话了。 |
南方论坛
频道热门
-
鬼金的小说与绘画
它们以慢的形式推进着,就像刀子,在某一个虚构的想象中,在推进,推进,直到划开皮肤,呈现出白色的茬,然后才是肉,才是红色,破裂的...[详情] -
刘川 译 | 弗兰克·比达特:夜的第四时辰(长诗)
弗兰克·比达特,1970年代出版的首部诗集《黄金州》与《身体之书》虽获评论界关注,但其作为不妥协的原创诗人之声誉真正确立于1983年问...[详情] -
清静 | 深入解读王老莽诗作《三元塔》
这种深度并非老莽刻意为之的深奥,而是源自诗人对生活的敏锐感知和对人性的深刻理解,让读者在阅读中能够获得启示和感悟。其洞察犹如一...[详情] -
美国当代诗人弗朗兹·赖特诗选
美国诗人弗朗兹·赖特,1953年生于维也纳,2015年因肺癌去世,2004年诗集《走向葡萄园岛》获得普利策诗歌奖。他父亲是著名诗人詹姆斯·...[详情] -
马嘶诗选:不与他人同巾器
马嘶,生于四川巴中,现居成都。著有诗集《万古与浮力》《热爱》《春山可望》《莫须有》。曾参加《诗刊》第三十三届青春诗会,获人民文...[详情]




