袁勇:对周伦佑长诗《遁辞》的文本分析
|
修辞化处境的反叛与逃离 袁勇 一、《遁辞》的结构方式与文本特征 1、《遁辞》的诗题释义 《遁辞》喻义:通过人与物的各种辞格关系来比喻人的本质以及人间公理和真美的隐匿和沉沦。 《遁辞》借义:借三种辞格方式(人的比喻游戏、物的比拟游戏、人与物的反修辞练习)来写人的隐匿和人这一汉字的还原。 《遁辞》真义:通过对一系列惊心动魄的遁词的赘述,强烈呼唤人类纯洁肉体和崇高品质的重建,呼唤人间公理和真美的重建,呼唤逃遁的一切重建,呼唤至高至上的诗歌重建,呼唤摧枯拉朽之后理想国的重建! 2、《遁辞》文本特征 重复与偏离:在《遁辞》中,作者反复使用了传统的重复修辞手法。这些重复手法的运用主要是通过“像”、“似”、“仿佛”等喻词来完成。例句:“人像飞鸟,在有效的射程之内随时准备应声而落”。“飞鸟似人,在权力的范围之内随时可能踩响地雷”。“黑夜般深沉的人——所以人仿佛黑夜”。值得注意的是,《遁辞》中这种重复修辞手法的运用结果却使整句话的含义产生了意义上的奇妙偏离。这种偏离主要是依靠喻词前后的被喻体词和喻体词的内涵和外延而产生。《遁辞》使话语在意义上产生偏离是为了实现对传统价值词的意义消解。 整体类比和整体叠加:在《遁辞》中对汉语修辞的具体运用上,周伦佑采取了很传统的修辞方式:整体类比和整体叠加。整体类比:词与词类比,例句:“人像中国人。人像美国人。人像非洲人”;句与句类比,例句:“青松拟好人。青松总是长在英雄就义的地方;纸老虎拟坏人,一打就倒,不打也倒,自己倒”;段与段类比,例略。全诗三大部分(辞格1、辞格2、辞格3)在整体结构上都属于类比方式,每个部分之间写作方式(含修辞)类同。整体叠加:词与词的叠加,例句:“人像中国人。人像美国人。人像非洲人”。句与句的叠加,例句:“青松拟好人。青松总是长在英雄就义的地方;纸老虎拟坏人,一打就倒,不打也倒,自己倒”;段与段叠加,例略。全诗三大部分表现的意义叠加:1、把人比喻成其他人和物;2、把物比拟成人和其它物;3、把人和物都分解和还原成其他人和其它物或者非人和非物。 因果:传统因果:因为“人——像人类”,所以“人像中国人。人像美国人。人像非洲人”。因为“‘坏蛋好比过街的老鼠”’,所以“人又像老鼠”。反传统因果:因为有“文字垃圾”,所以“语言已经拟杂物”了。因为“太阳像第一滴精液”,所以“使所有的石头怀孕”。从《遁辞》整体(三大部分:辞格1、辞格2、辞格3)上看,也符合整体因果原则:因为人像人或者人像物,因为物像人或者物像其它的物,因为人和物的组合和分解像另外的人和物,所以人和物不像什么或者不怎么像什么或者干脆什么都不像什么结果人和物已经是他人和他物、非人和非物了。 分解:形式上的分解是指对传统修辞、造句和反传统修辞和造句的分解,也就是分解、再分解、反分解,但绝不分解还原和还原分解。比如在《遁辞》的“分解练习”中对“人像关在笼子里的鸟”所进行的分解: |
南方论坛
频道热门
-
鬼金的小说与绘画
它们以慢的形式推进着,就像刀子,在某一个虚构的想象中,在推进,推进,直到划开皮肤,呈现出白色的茬,然后才是肉,才是红色,破裂的...[详情] -
刘川 译 | 弗兰克·比达特:夜的第四时辰(长诗)
弗兰克·比达特,1970年代出版的首部诗集《黄金州》与《身体之书》虽获评论界关注,但其作为不妥协的原创诗人之声誉真正确立于1983年问...[详情] -
清静 | 深入解读王老莽诗作《三元塔》
这种深度并非老莽刻意为之的深奥,而是源自诗人对生活的敏锐感知和对人性的深刻理解,让读者在阅读中能够获得启示和感悟。其洞察犹如一...[详情] -
美国当代诗人弗朗兹·赖特诗选
美国诗人弗朗兹·赖特,1953年生于维也纳,2015年因肺癌去世,2004年诗集《走向葡萄园岛》获得普利策诗歌奖。他父亲是著名诗人詹姆斯·...[详情] -
马嘶诗选:不与他人同巾器
马嘶,生于四川巴中,现居成都。著有诗集《万古与浮力》《热爱》《春山可望》《莫须有》。曾参加《诗刊》第三十三届青春诗会,获人民文...[详情]




