川沙诗歌《黛湖一样的秋风》赏析(2)
|
黛湖一样的秋风 ——在尼斯湖给黛湖 1995年秋 苏格兰 爱丁堡 黛湖一样的秋风 黛湖一样的秋风哦! 黛湖一样的秋风里没有你这尼斯湖底连到大 西洋深处的海腥 黛湖一样的秋风哦! 黛湖一样的秋风里没有大西洋海底冰寒的冷流 黛湖一样的秋风里没有夜晚浮到水面月光下痛 哭的大西洋鲑鱼银头彩虹鳟鱼金目鱼月目 鱼银鲈鱼狼鱼CiscoWalleye Sauger Rock Bass那些嘤嘤 嘤嘤的凄泣 黛湖一样的秋风里没有深不见底的蓝眼睛 黛湖一样的秋风里飘着松林竹笋菊花的清芳 黛湖一样的秋风里漾溢着甜甜的山泉的温馨 黛湖一样的秋风里叽叽喳喳喧哗着草鱼白鲢鱼 香鱼柳条鱼面条鱼青蛙癞哈妈嘻嘻哈哈 在水面的戏耍打闹 黛湖一样的秋风 黛湖一样的秋风哦! 黛湖一样的秋风吹出 黛湖一样那个秋天的你 黛湖一样那个秋天的你的身姿 黛湖一样的你的那个秋天的笑靥 黛湖一样那个秋天黛湖的镜面 黛湖一样那个秋天湖面波光粼粼 黛湖一样那个秋天湖边树林青草花朵上挂 满颗颗亮晶晶的雨滴 黛湖一样那个秋天湖边溪沟汩汩流动你的 脸颊腮边的泪花 黛湖一样那个秋天湖面青波上漂满红叶 黛湖一样那个秋天湖面青波上漂满的红叶 都是你唇上的口红 黛湖一样那个秋天我的脸颊就是满满的一 湖青波荡漾 黛湖一样那个秋天我依傍在那座青青葱葱 松涛低徊不语的晋云山麓悄悄沉眠 黛湖一样的秋风 黛湖一样的秋风哦! 此夜此刻 湖那边 彭斯*听见 我在哭! (原载川沙诗选集《春夜集》) l* 彭斯(Robert Burns)苏格兰著名诗人 Autumn Wind From Dye Lake composed beside Loch Ness Autumn wind from Dye Lake, Oh, Dye Lake! Wind that does not smell like the deep Atlantic Ocean, Oh, autumn wind from Dye Lake! There, there is no cold current as found in the Atlantic, no creatures raising their heads above the surface of the water, piteously weeping at the moon —— walleyes, rock bass, rainbow trout, silver perches, and flounders … In the autumn wind from Dye Lake, there are no fathomless blue eyes, but the fragrance flows, smelling of chrysanthemum, bamboo shoots, and pine trees. Mountain brooks meander pleasantly, where silver carps, grass carps, other fish and frogs, play and laugh, full of noisy fun. Autumn wind from Dye Lake, Oh, Dye Lake! The wind blows you out of that autumn, the Dye Lake autumn. You looked just like the autumn Dye Lake, you smiled just like the autumn Dye Lake, upon the mirror-like water rippling gently. Rain drops hung on flowers, grass and trees, tears dripped down your cheeks, into the brook beside the lake. The colour of the maple leaves upon the surface matched the lipstick you wore. My autumn face rippled in the clear, pure water. I lingered, lost in the pinewoods of the silent mountain. Autumn wind from Dye Lake, Oh, Dye Lake! Tonight, this moment, by the lake, Robert Burns hears me Crying! (原载《川沙诗歌精品赏析》 河北教育出版社2010年出版) |
喜欢()
南方论坛
频道热门
-
鬼金的小说与绘画
它们以慢的形式推进着,就像刀子,在某一个虚构的想象中,在推进,推进,直到划开皮肤,呈现出白色的茬,然后才是肉,才是红色,破裂的...[详情] -
刘川 译 | 弗兰克·比达特:夜的第四时辰(长诗)
弗兰克·比达特,1970年代出版的首部诗集《黄金州》与《身体之书》虽获评论界关注,但其作为不妥协的原创诗人之声誉真正确立于1983年问...[详情] -
清静 | 深入解读王老莽诗作《三元塔》
这种深度并非老莽刻意为之的深奥,而是源自诗人对生活的敏锐感知和对人性的深刻理解,让读者在阅读中能够获得启示和感悟。其洞察犹如一...[详情] -
美国当代诗人弗朗兹·赖特诗选
美国诗人弗朗兹·赖特,1953年生于维也纳,2015年因肺癌去世,2004年诗集《走向葡萄园岛》获得普利策诗歌奖。他父亲是著名诗人詹姆斯·...[详情] -
马嘶诗选:不与他人同巾器
马嘶,生于四川巴中,现居成都。著有诗集《万古与浮力》《热爱》《春山可望》《莫须有》。曾参加《诗刊》第三十三届青春诗会,获人民文...[详情]




