|
春 夜
春夜
那阵汹涌澎湃齐天白浪的波涛
就涌进夜幕的窗前
你美如夜海少女的黑发
明眸皓齿
迎风飞舞红色的长裙
就让我的眼睛
迷失在那些
你银铃般笑声的玫瑰色根须茎叶
的丛林
和那些
星光闪闪淡蓝色你脸颊般春夜的
天幕
春夜
就是春夜
春夜我们唱春夜的歌
春夜我们喝春夜的酒
春夜我们沐浴在澎湃的春潮
春夜我们听山谷里斑鸠咕咕的笑声
草丛中虫豸的夜歌溪河里鱼虾
螃蟹乌龟甲鱼鳄鱼泥鳅黄
鳝青蛙癞蛤蟆娃娃鱼
欢快地交尾的呻
唤声声!
为什么要夏天?
还有夏天以后如箭似矢离弦后的秋
天和冬天??
芽后是花花后是果果后是根根后还
是芽!
芽后是花花后是果果后是死死后还
是芽?
春夜
就是春夜
春夜我们唱春夜的歌
春夜我们喝春夜的酒
我们把
春之心弦
弹奏在春夜
(原载川沙诗选集《春夜集》)
Spring Night
Spring night,
waves surge to touch the sky
and rush towards the window that faces the dark.
Your hair is so black,
as if it had been washed in the night,
your eyes so bright and your teeth so pearly
and your long skirt so red in the wind, that
I find myself lost
before your face,
before rosy branches that your laughter echoes in,
and beneath the dark blue sky where stars hang,
on the spring night.
Spring night,
it's time,
time to sing spring night songs,
time to drink spring night wine,
time to shower in surging spring tides,
time to listen to the turtledoves cooing in the valley,
the insects chirruping in the grass, and
the fish and shrimp singing in the brooks.
Happy are their cries when
they mate and play, the crabs, turtles,
crocodiles, frogs, and salamanders…
Why summer?
Why summer followed by autumn and winter
darting in like arrows?
After the sprout is the flower, then fruit,
then roots, then back to the sprout!
After the sprout is the flower, then fruit,
Then death and back to the sprout again!
Spring night,
it's time,
time to sing spring night songs,
time to drink spring night wine
and to pluck the strings
that make
a net of the night.
(原载《川沙诗歌精品赏析》 河北教育出版社2010年出版)
|