盖瑞·斯奈德:诗十五首
|
盖瑞·斯奈德:诗十五首 杨子 译
盖瑞·斯奈德 燃烧之八约翰·缪尔*说里特尔山*: 一遍遍打量它的正面, 我开始攀登,分外小心 带上登山器械。距峰顶 还剩一半, 突然身处 死角,张开双臂 紧贴岩石 动弹不得 上不去下不来。我已死到 临头。肯定会掉下去。 也许惊惶了一小 会儿,接着, 一阵沉闷的隆隆巨响滚下峭壁 直达冰河。 脑海里仿佛充满 憋闷的烟。可怕的心绪黯然 只一小会儿,生命再度以神奇的 清醒大放光彩。 突然间我仿佛有了 全新的判断力。颤抖的肌肉 恢复镇定,岩石上每道罅隙每条 裂缝如在显微镜下,清晰可辨, 我移动四肢 信心十足精准无误 好像我与这事儿 毫无关系。 *John Muir(1838-1914),博物学家,美国森林保护倡议者,筹建加利福尼亚州红杉国家公园和约塞米蒂国家公园的主要负责人。早在1876年,他就强烈要求联邦政府采取森林保护政策。1897年,克利夫兰总统指定13处国家森林不得进行商业开发,但国会从商业利益出发推迟该措施的执行。当年6月及8月缪尔发表文章,促使公众及国会赞同这项措施。他还影响了T.罗斯福总统的大规模自然保护计划。1908年,政府在加州马林县红杉处女林中建立了缪尔树林国家保护区。 *内华达山脉北峰之一,海拔4006米。 燃烧之十 阿弥陀佛发愿 “成佛后,如果我的疆土上任何人 因流浪罪而入狱,我就 无法完成至高完美的教化。 果园中的野鹅 嫩草上的霜 “成佛后,如果我的疆土上任何人 挂货车时断了一根手指,我就 无法完成至高完美的教化。 牝马眼睛颤动 被铅索猛拉 亮如宝石的蹄铁轻叩 颤抖的踝骨:走下峭岩 “成佛后,如果我的疆土上任何人 不能搭便车去往四面八方,我就 无法完成至高完美的教化。 潮湿的岩石嗡嗡响 西南方下雨又打雷 头发,胡子,都在颤抖 风鞭打着没穿裤子的大腿 我们应该回去 我们没有 浆果宴 给乔依斯和荷马·麦特逊 1 土色毛皮,跳跃奔跑的四足精怪 暴饮暴食的老东西,四处漂泊, 感谢上帝!龌龊鬼郊狼*,它 自渎的幼仔,丑陋的老千, 弄到佳肴的家伙。 八月,熊粪中找到它, 芳香小径上整齐的一堆,八月 末,也许在一株落叶松旁 熊一直在吃浆果。 高高的牧场,夏末,雪已消融 黑熊 在吃浆果,娶了 一个妇人哺育半人半兽 小崽子,乳汁从奶头溢出。 一些人聚在某处 吸毒,整天胡扯, “我开弓射箭的地方 “能看到向日葵的投影 ——嘶叫的响尾蛇 盘在圆石的腹股沟里 “咔,咔,咔! 郊狼喊着。它们与人 交配—— 链锯迷上了松木板, 城郊住宅,成片开发 它们将与树枝和树瘤一同震颤, 每天早晨当那些乘公交车进城上班的人醒来 这些疯狂的幻影就会动身,消失—— 拼起来的板子安装在框架住宅上, 一个关住两条腿怪物的盒子。 而阴影在树木四周摇曳 在浆果丛里变幻不定 每天在一片片叶子上移动 阴影在树木四周摇曳。 2 三只猫,大小不一,急匆匆 跳出窗户,都是棕色条纹,灰 胡子亮闪闪 叼着一块鼠肉 在河里洗咖啡壶 婴儿叫着要早餐, 她的乳房,黑乳头,蓝静脉,沉甸甸, 挂在松松垮垮的衬衣里 她腾出一只手挤奶 洁白的乳汁喷了三杯。 拂晓的猫 得里得里当* 鳟鱼藏在小河洁净的浅水区 我们嚼着黑烟草 在尖岩上睡过一个个漫长的下午 “你们将成为猫头鹰 “你们将成为麻雀 “你们将长得密密麻麻,还没熟透,人们 “会把你们吃掉,你们这些浆果! 郊狼:从卡车旁飞奔而去,两只耳朵, 一条尾巴,带着他的收成。 叮叮当当走着 一群商朝*的公牛 令整齐的道路生机勃勃 挂在咽喉的铜铃 角上的铜球,漂亮的公牛 穿过阳光和尘埃哞哞叫着 将原木推到山下 堆起来, 鼻子肥大的 黄毛虫,向前方摇摇晃晃碾过去 一点点地,在金色火山灰里拱着。 这时 树木阴面的雪 已经融化 光秃秃的树枝 疙里疙瘩的松枝 火热的太阳照耀湿漉漉的花朵 美洲越桔的嫩枝 破雪而出 3 你狂饮啤酒,肚子紧绷绷鼓胀得 伸出去,乳房胀大,想涅槃? 这儿是水,葡萄酒,啤酒 够看一周的书 一堆胞衣, 灼热大地的味道,来自下身的 雾蒙蒙热气 “你一辈子也当不了杀手 “人们正赶过来—— ——这时鹊 救活了他,这河中淹死,漂走 一瘸一拐的废物软毛兽,浅滩上的鱼食, “滚你妈的!”郊狼吼了一嗓子 跑开了。 美洲越桔,娇嫩的蓝黑色, 草地上的甜些,山谷里的又小又酸, 沾满浅蓝色花粉,散布在松林里 填满溪谷,攀援灰扑扑的峭壁, 被飞鸟漫天播撒; 又在熊粪里找到它。 “在夜里停下 “去一间明亮的屋子吃热煎饼 “喝咖啡,读报 “在一个陌生的城镇,驱车赶路, 一边还唱着,这时醉汉逼得你猛然拐弯 “别做梦啦,俏娘们! “夹紧双腿,用结实的大腿 从胯下挤出恶魔* “眼里布满血丝的年轻人就要来了 “他们无力的勃起,鼻音浓重的叫喊 “去阳光下晾干你们僵硬的身子吧! 在海边醒来。灰色的拂晓, 被雨水淋透。一个赤条条的男子 在石头上煎马肉。 4 郊狼狂吠,给我一把刀! 黄岩上的日出。 人们死去,死亡不是灾难, 明亮的太阳在洁净如擦洗过的天空 虚无又灿烂 蜥蜴匆匆逃离黑暗 我们蜥蜴太阳在黄岩上。 看,山麓 细小的河流闪闪发光,向平原 慢吞吞流去,城市: 山谷地平线上闪光的烟雾 太阳抓住一闪即逝的熔岩速凝体。 雪松下凉爽的泉水里 他用他的腰腿,他咧出白牙的笑容, 他气喘吁吁的长舌头,守望: 干旱夏季的死城, 浆果就在那儿生长。 *在美国中部平原、加利福尼亚和西南部北美印第安人的神话和民间传说中,郊狼是人类出现以前的动物时代的主要动物。在许多口头故事中,他作为创世主、文化英雄、情人、魔术师和术士的业绩受到赞颂。美国西部各部落认为郊狼是造物主或命运决定者,中部平原诸部落把他看成文化英雄,曾给人类带来火和白昼,或首创人类的各种技艺。几乎所有部落都相信郊狼具有把人和万物变形的魔法,但他们也赋予他某些消极特征,在一些幽默故事中,他被描绘成狡猾的骗子,他的贪婪令对手有机会将他制服。在斯奈德的诗歌中,郊狼是反复出现的形象。 *原文为derry derry down,系民谣副歌叠句,意即to have a down on(怨恨,厌恶,生气,发怒),或可译为“恨啊恨啊恨啊”。 *中国的古老朝代(约公元前17世纪至公元前11世纪)。 *可能指这些女性与郊狼结合怀上的孩子。 马林人 太阳高过了湿漉漉 牧场下方的桉树林, 自来水几乎是热的, 我坐在打开的窗前 卷了一根烟。 狗在远处吠叫,一对聒噪的 乌鸦;小精灵般在高高 松树上弹奏乐曲的鳾—— 一长列筑路柏木后边 母马走过来,吃草。 一阵柔和的咆哮不停地 从远处山谷里 六车道公路上传来——成千 上万的汽车 送人们去干活。 *马林县位于加利福尼亚州。 散步 只有星期天我们不干活: 骡子们在草地四周放屁, 墨菲钓鱼, 帐篷在温暖的晨光中 拍动:我已吃过早饭,马上要到 本松湖 去散步。午餐装进饭盒, 再会。在河床中一块块圆石上跳 石头窄路上方三英里 派尤特溪—— 在险峻峡谷光滑的冰川和响尾蛇地带 跳跃,落在池塘边上,鳟鱼掠过水面, 晴朗的天空。鹿的踪迹。 瀑布边上的坏地方,那些圆石大如房子, 肩带捆住午餐, 贴着山缝往上爬,差点摔下去 在岩石突出部横移身体 安全地 缓缓前进。 旁边小鹌鹑愣住了,颜色像石头 蓦地逃开唧唧叫!远远地,母鹌鹑忧心忡忡。 本松湖陡峭的西端——缓缓走过 白色长坡上一个个阴暗小水坑—— 俯瞰黑冰之湖 四周是 高高的峭壁:深水里闪光的鳟鱼。 准星中孤单的鸭子 陡峭的山坡 跨过山体崩塌时倒下的白杨和岩屑堆,到达东端, 一直走到草地,蹚过宽阔平静的小溪 进入营地。终于到了。 在维修山路的 老伙计们三年前留下的 生锈的炉灶旁 停下,有点晕,吃午餐。 从内华达山脉回家 曾经半夜醒来,撒尿, 察看正在显形的冬日星辰 生火 直到寒冷的黎明还燃着。 煮玉米糊糊的锅去湖里洗干净 马粪上的霜 一只灰松鸦窥探营地。 整个早晨都到汽车那儿 装花岗岩, 和兰伯氏松幼苗。 下到繁忙的平原。 圣华金,无顶平板货车上的墨西哥人。 冷雾 草席的气味 湾区*一杯 绿茶。 *旧金山湾地区。 收工后 小木屋和几棵树 在涌动的雾中漂浮 解开你的罩衫, 我冰凉的手 在你胸脯上暖着。 你一边笑 一边发抖 在烧热的铁炉边 剥大蒜。 把斧子,草耙,和木柴 拿到屋里 我们将偎依在一起 靠在墙上 炉火上炖着吃的 天黑了 我们就喝酒。 |
喜欢()
南方论坛
频道热门
-
鬼金的小说与绘画
它们以慢的形式推进着,就像刀子,在某一个虚构的想象中,在推进,推进,直到划开皮肤,呈现出白色的茬,然后才是肉,才是红色,破裂的...[详情] -
刘川 译 | 弗兰克·比达特:夜的第四时辰(长诗)
弗兰克·比达特,1970年代出版的首部诗集《黄金州》与《身体之书》虽获评论界关注,但其作为不妥协的原创诗人之声誉真正确立于1983年问...[详情] -
清静 | 深入解读王老莽诗作《三元塔》
这种深度并非老莽刻意为之的深奥,而是源自诗人对生活的敏锐感知和对人性的深刻理解,让读者在阅读中能够获得启示和感悟。其洞察犹如一...[详情] -
美国当代诗人弗朗兹·赖特诗选
美国诗人弗朗兹·赖特,1953年生于维也纳,2015年因肺癌去世,2004年诗集《走向葡萄园岛》获得普利策诗歌奖。他父亲是著名诗人詹姆斯·...[详情] -
马嘶诗选:不与他人同巾器
马嘶,生于四川巴中,现居成都。著有诗集《万古与浮力》《热爱》《春山可望》《莫须有》。曾参加《诗刊》第三十三届青春诗会,获人民文...[详情]





