南方艺术

朱崇科:华语比较文学(4)

   四 进路与反思

   华语比较文学似乎和西方文论话语有着千丝万缕的关联,但需要警惕的是,在考察相关话语和思路带给我们不少新意与冲击时,同时也要深入反思其可能的陷阱和幽微之处。

   (一)英联邦文学与后殖民话语。

   英语世界中的英联邦文学(Commonwealth Literature)理论xlv往往会被挪用到华文文学研究中来,进行比附。毋庸讳言,它对于我们开拓思路、视野极有助益。尤其是,它可以用来连缀同一语种的不同区域文学。但需要警醒的是,从二者的本质差异来看,这一术语并不真正适合华语比较文学。

   在英联邦文学圈子内,不同的国家或地区之间往往含有一种殖民/被殖民关系,甚至这种关系今天还有一定的残存的仪式性和政治性关联。比如,之前的殖民地对英国女王的象征性致敬,而英国也设有英联邦奖学金,鼓励它曾经殖民过的当地子民申请攻读学位。甚至回到文学上来,也设有英联邦作家奖(Commonwealth Writers' Prize)。xlvi

   而华语比较文学的语境则不同,也即,中国从未殖民过其它华文区域/国家,或者借政治统治推广华文与文化,直到今天,不同华语文学区域之间的关系仍然是相对松散的。

   当我们使用后殖民理论时,也要注意类似的陷阱,哪怕采用一个相对宽泛的概念界定,“凡是曾经遭受过殖民统治而现在又摆脱了此种统治的文学,均可视之为后殖民文学。它是以少数民族、移民、当地土著作家为代表,与欧美白人主流文学分庭抗礼的非主流文学。”xlvii同样,作为华文的母体和源头的中国从来没有从政治和文化上殖民过其他区域,所以,必须巧妙和认真化用相关理论。

   (二)华文后殖民:警醒与反思。

   如果回到华文语境内,我们在使用后殖民时,同样要注意扬长避短。

   1中国性(Chineseness)。毋庸讳言,由于不同区域文化和时空的差异,中国性是一个复数概念(Chinesenesses),甚至我们可以说,不同的时空与语境中,中国性的重点和中心侧重也会不同。比如朱耀伟就曾经从后殖民视角指出1990年代以来大陆、香港、台湾中国性的主要特征分别为:阐释中国的焦虑、混杂的边缘和本土的迷思。xlviii当然,新马华文文学也有不同的本土中国性。

   对中国性这一概念保留有清醒的认知是必要的,因为一方面,要注意在汲取不同中国性资源时,不要被母体资源遮蔽了自我,从而难以形成本土中国性;而另一面,也要避免因噎废食或过度敏感,xlix那样只会导致华文文学贫血,缺乏必要的合法性。

   2经典借鉴:以鲁迅为中心。作为20世纪文学史上的源头人物和巨匠,鲁迅对于华语写作,乃至东亚的影响是不言而喻的。前述鲁迅从未到过南洋,但他对南洋华人的影响却非同小可。

   但如果对鲁迅的新颖认知是建立在错误套用后殖民理论的基础上,这种新颖也是要不得的。王润华曾经借此从文化的角度认为,鲁迅的荫蔽和强势削弱了本土文学的发展,所以,由此得出鲁迅在新马角色的转换:从反殖民者到殖民者。l实际上,这些东西更多和接受者的角色转换有关,而和作为本体的鲁迅关系不大。更进一步,如果存在殖民现象,则毋宁更是一种“内部殖民”——新马本土华人在使用鲁迅对付内部敌手。

   同理,文学台独对鲁迅的拒斥也因此显得荒谬不堪,如果鲁迅遂其所愿,真正成了外国作家鲁迅,那坚守本土的走火入魔者推开的不只是一个作家,而是对经典和自我的否定。而其中的悖论是,一方面,自己明明是用华语进行书写和辩驳,而另一面,却要求否认和剔除这个语言书写史上的集大成者和代表者。

   为此,我们更进一步关注进入与跳出本土性的一些问题,如前述本土性可以作为华语文学研究的新进路和独特问题意识,但同时要注意跳脱这一概念内部陷阱的必要性。

   同样,本土性并不意味着拒斥外来,从此更彰显自身的纯粹性,而实际上,在全球化语境下,纯粹的本土近乎虚妄;本土可成为一种警惕文化侵略和殖民的立场,而不是占据利益和瓜分资源的立足点;本土也是一个发展的、流动的概念,其边界也是可以游移的;本土性只有否定自我,才能真正变成本土的,同时,它也不是文学高低水平判断的唯一标准。

   结论:杨乃乔敏锐地指出,“如果把大陆作为一种唯一性的孤立文化透视点,笼而统之地把大陆以外全部华裔汉语文学视为一种现象——海外华文文学,这样必然削平了海外汉语文学写作因受不同地域文化影响所形成的不同审美价值评判。”li问题看到了,则必须有相应的解决方案,而华语比较文学就是一种尝试,但此概念的提出与实践要求我们首先要立足文学本身,探寻其发展的内在逻辑,为此,本土人的立场和认知体验至关重要;其次,展开此深入研究的前提与目标都应该是关注并反思文化的混杂与变异,在中华文化和其他文化之间,它是一种有机的标尺和探测器,而且在此前提下,探寻华语比较文学的流变对不谙外文的中国研究者提供了更可靠的研究基础;再次,在挪用西方文论/话语来考察华语文学时,我们要扬长避短,警惕其中的偏颇与迷思。当然,目前更重要的任务在于,我们对此概念及其相关意识必须深刻认知、清醒内化与巧妙化用。

   【作者单位:中山大学中文系】

   【该文原刊《文学评论》2007年第6期】

   i 孟昭毅编著《比较文学通论》(天津:南开大学出版社,2003),页17。

   ii 具体可参周纯《波斯奈特及其〈比较文学〉》,《外国文学研究》1983年第1期。或可参H. M.  Posnett, Comparative Literature (London: K. Paul, Trench, 1886; New York: Johnson Reprint, 1970).

   iii 梵·第根著,戴望舒译《比较文学论》(上海:商务印书馆,1937),页17-18。

   iv 马·法·基亚著,颜保译《比较文学》(北京:北京大学出版社,1983),前言页1。

   v 具体可参马·法·基亚著,颜保译《比较文学》(北京:北京大学出版社,1983),1951年初版序。

   vi韦勒克《比较文学的危机》,见干永昌等编选《比较文学研究译文集》(上海:上海译文出版社,1985),页133。

   vii 雷马克《比较文学的定义和功用》,见《比较文学研究资料》(北京:北京师范大学出版社,1986),页1。

   viii具体可参Ulrich Weisstein, Comparative Literature and Literary Theory, Bloomington, London: Indiana University Press, 1973第一章定义。也可参中译本——威斯坦因著,刘象愚译《比较文学与文学理论》(沈阳:辽宁人民出版社,1987),页1-27。

   ix 相关论述可参曹顺庆等著《比较文学学科理论研究》(成都:巴蜀书社,2001),页193-252。

   x 卢康华、孙景尧著《比较文学导论》(哈尔滨:黑龙江出版社,1984),页15。

   xi 乐黛云主编《中西比较文学教程》(北京:高等教育出版社,1988),页33。

   xii 陈惇、刘象愚著《比较文学概论》(修订版)(北京:北京师范大学出版社,2000),页27。

   xiii 曹顺庆等著《比较文学论》(成都:四川教育出版社,2002),页47。

   xiv 弗朗西斯·约斯特著,廖鸿钧等译《比较文学导论》(长沙:湖南文艺出版社,1988), 前言页2-3。

   xv 具体可参乐黛云著《比较文学原理》(长沙:湖南文艺出版社,1988)。

   xvi 具体可参曹顺庆等著《比较文学论》的结构。

   xvii 具体可参孟昭毅编著《比较文学通论》的主体架构。

   xviii具体可参乐黛云《比较文学原理·比较文学的名与实——〈比较文学丛书〉总序》,第8页。

   xix 具体可参Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths & Helen Tiffin eds., The Empire Writes Back: Theory and Practice in Postcolonial Literatures, London & New York: Routledge, 1989。此处主要是指以中文书写本土,并对中国中心进行某种消解的操作。

   xx 王德威《文学行旅与世界想象》,《联合报》(台北)2006-07-08,全文2006年7月8-9日连载。更加详细的论述可参王德威:《华语语系文学:边界想象与越界建构》,《中山大学学报》2006年第5期。

   xxi 有关王德威学术研究总结的论文有林分份《史学想象与诗学批评——王德威的中国现代小说研究》,《当代作家评论》2005年第5期;季进《文学谱系·意识形态·文本解读——王德威的学术路向》,《当代作家评论》2004年第1期;徐德明《“华文语境”中的当代小说批评视界——从王德威的“知识地理”探勘说起》,《世界华文文学论坛》2002年第1期等都增益我们对王德威学术路向的认知,但在我看来,也都存在认知的偏执和片面。

   xxii 相关论文有饶芃子《跨文化视野中的海外华文文学学研究》,汕头大学台港及海外华文文学研究中心编《渴望超越——第十一届世界华文文学国际研讨会论文集》(广州:花城出版社,2000);饶芃子《海外华文文学与比较文学》,《暨南学报》2000年第1期等。

   xxiii具体可参董之林著《旧梦新知:“十七年”小说论稿》(桂林:广西师范大学出版社,2004)。

   xxiv 详细论述可参杨宗翰著《台湾现代诗史:批判的阅读》(台北:巨流出版社,2002)。

   xxv 相关论述可参赵稀方著《小说香港》(北京:三联书店,2003)。有关刘以鬯的论述可参周伟民 唐玲玲著《论东方诗化意识流小说:香港作家刘以鬯研究》(北京:中国社会科学出版社,1997)和拙著《张力的狂欢——论鲁迅及其来者之故事新编小说中的主体介入》(上海:上海三联书店,2006)以及拙文《重读〈酒徒〉》,收入杨松年 简文志编《离心的辩证:世华小说评析》(台北:唐山出版社,2004)。

   xxvi 刘登翰主编《香港文学史》(北京:人民文学出版社,1999),页474。

   xxvii 黎湘萍著《文学台湾——台湾知识者的文学叙事与理论想像》(北京:人民文学出版社,2003),页266-282。同时指出的是,这部著作也是大陆少见的具有比较意识的论著。如比较上海和台北,1980-90年代大陆、台湾文学试验的异同等。

   xxviii 比较有代表性的则有周策纵著,周子平译《五四运动——现代中国的思想革命》(南京:江苏人民出版社,1996)和陈平原著《触摸历史与进入五四》(北京:北京大学出版社,2005)。

   xxix 关于张我军在台湾文学史上的位次,可参秦贤次《台湾新文学运动的奠基者张我军》,《传记文学》,第五十五卷第六期,1989年,第125-132页或者可参田建民著《张我军评传》(北京:作家出版社,2006)。

   xxx 杨松年《五四运动前后的新马文坛》,新加坡国立大学中文系学术论文第79种,1989年,页22。在杨松年著述的《新马华文现代文学史初编》(新加坡:BPL教育出版社,2000)中,这一观点得到深化,他发现了文学传播与推行的独特性以及与区域性特质的关联,原因等(页33-55)。

   xxxi具体可参王润华著《华文后殖民文学──本土多元文化的思考》(台北:文史哲出版社,2001),页64。

   xxxii 具体可参铃木正夫著,李振声译《苏门答腊的郁达夫》(上海:上海远东出版社,1996)。但铃木在实物证据上仍有不足,如没有找到郁的骨殖等。故此说仍有争议。

   xxxiii 可参拙文《丈量旁观与融入的距离——郁达夫放逐南洋心态转变探因》,《香港文学》2002年第9期,总第215期,页34-38。

   xxxiv 具体可参拙作《雨林美学与南洋虚构——从本土话语论张贵兴的雨林书写》,《亚洲文化》(新加坡)总第30期,2006年6月,页134-152。

   xxxv 具体可参拙文《想象中国的吊诡:暴力再现与身份认同——以高行健、李碧华、张贵兴的小说书写为中心》,“历史与记忆:中国现代文学国际研讨会”会议论文,2007年1月4-6日,香港中文大学。

   xxxvi饶芃子《海外华文文学研究的新视点——海外华文文学的比较文学意义》,见刘中树等主编《世界华文文学的新世纪》(长春:吉林大学出版社,2006),页5。

   xxxvii 整体评价可参王德威为夏著英文第三版的导言,A History of  ?Modern Chinese Fiction: with an introduction by David Der-wei Wang. 3rd ed. (Bloomington: Indiana University Press, 1999).?

   xxxviii 陈颖《开放的文学史观 ──杨义〈中国现代小说史〉评析》,《徐州师范学院学报(哲学社会科学版)》1995年第2期。

   xxxix具体可参钱理群、黄子平和陈平原著《 20世纪中国文学三人谈·漫说文化》(北京:北京大学出版社,2004)。

   xl 1990年代以前的书写可参黄修己著《中国新文学史编纂史》(北京:北京大学出版社,1995)。黄本人也是《20世纪中国文学史》(中山大学出版社,1999年)的主编。

   xli王德威《华语语系文学:边界想象与越界建构》,《中山大学学报》2006年第5期,页2。

   xlii 严格说来,东南亚华文文学这个概念的合法性值得置疑,除了在指涉整体区域的华文文学可用之外,在这个概念本身,根本就缺乏可以连接的一致本质特征。具体可参拙文《谁的东南亚华人/华文文学?——命名的后殖民主义批判》,《学海》2006年第3期,第183-188页。

   xliii 具体可参拙作《本土楔入:可能与限定——以新马华文文学为例论世华文学研究的新进路》,《中山大学学报》2006年第5期,页7-9。

   xliv 有关这本书的书评可参拙文,刊于《二十一世纪》(香港中文大学)2005年10月号或张松建《历史暴力与文学记忆》,《读书》2006年第2期,总第323期。

   xlv 2006年为止仍然发行的专门的英联邦文学季刊(The Journal of Commonwealth Literature)对此进行深入研究,它不仅研究英联邦文学本身,也研究和它有关联的文学及其理论。有趣的是,2006年时,它的编辑委员会一位来自英国,一位来自印度。

   xlvi 英联邦作家奖设立于1987年,由英联邦基金会管理,旨在鼓励和表扬英联邦地区内的文学人才以英语书写的杰出贡献。具体可参如下网站的说明:http://www.commonwealthwriters.com/。

   xlvii 任一鸣 瞿世镜著《英语后殖民文学研究》(上海:上海译文出版社,2003),页203。英语论著中有关后殖民的著作可参Bill Ashcroft, et al (eds), The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-Colonial Literatures (London: Routledge, 1989); Bill Ashcroft, et. al. (eds), The Post-Colonial Studies Reader (London: Routledge, 1995).

   xlviii 具体可参朱耀伟《谁的“中国性”?──九十年代两岸三地的后殖民研究》,见《香港社会科学学报》,第19期2001年春/夏季号,页135-158。


   xlix 我曾经就新马文学中的“去中国性”现象进行了批判,具体可参拙文《“去中国性”:警醒、迷思及其它──以王润华和黄锦树的相关论述为中心》,《二十一世纪》网络版第17期,2003年8月30日。

   l 王润华《从反殖民者到殖民者:鲁迅与新马后殖民文学》,收入王润华著《华文后殖民文学──本土多元文化的思考》(台北:文史哲出版社,2001)。

   li 杨乃乔著《比较诗学与跨界立场》(上海:复旦大学出版社,2011),页106。

喜欢()

南方论坛

频道热门