Hi,欢迎光临:中国南方艺术(www.zgnfys.com)!收藏我们 [高级搜索]
  • 伊涅修·桑切斯·梅亚斯的挽歌(选二)

    日期:2012-09-29 18:50:12阅读:144500

    一 摔与死 在下午五点钟。 正好在下午五点钟。 一个孩子拿来白床单 在下午五点钟。 一筐备好的石灰 在下午五点钟。 此外便是死。只有死 在下午五点钟。 风带走棉花。 在下午五点钟。 氧化物散播结晶和镍 在下午五点钟。 现在是鸽与豹搏斗 在下午五点钟。 大...查看详情

  • 马克·斯特兰德诗选

    日期:2012-09-29 18:50:05阅读:147472

    ■新诗歌手册 1 如果一个男人读懂了一首诗, 他会有麻烦。 2 如果一个男人和一首诗生活, 他会孤独的死去。 3 如果一个男人和两首诗生活, 他会对其中的一首不忠。 4 如果一个男人怀上一首诗, 他膝下的儿女会小于一。 5 如果一个男人怀上两首诗, 他膝下的...查看详情

  • 曼德尔施塔姆:列宁格勒

    日期:2012-09-29 18:50:01阅读:143996

    列宁格勒 我回到我的城市,我熟悉这里的每滴泪水, 每条街巷,我熟悉孩子们的血脉线路。 你回到这里,快快吞下列宁格勒沿河 街灯的鱼肝油! 快些熟悉这十二月的日子, 在这不祥的油脂中拌着黄土。 彼得堡!我还有可以听到 死者声音的地址。 我住在肮脏的楼梯间...查看详情

  • 茨维塔耶娃四首

    日期:2012-09-29 18:49:58阅读:144721

    “就像左右一双臂膀” 茨维塔耶娃 张祈试译 Like right and left arms, here, 就像左右一双臂膀,在这儿, Your soul to my soul is near. 你的灵魂向我的灵魂亲近。 In bliss and warmth we to each other cling 就像左边的翼翅和右边的翼翅, Like right wi...查看详情

  • 帕斯捷尔纳克四首

    日期:2012-09-29 18:49:52阅读:144788

    哈姆雷特 喧哗静寂。我走上前台。 身体靠着一根柱子。 通过遥远的回声,我把那 即将发生在我身上的一切聆听。 在头顶数千架望远镜里, 夜晚的昏暗已经向我汇聚。 如果你允许,父亲, 我请求你把此杯从我手中移去。 我热爱你的布局,如此稳妥,固执, 我愿意...查看详情

  • 莎士比亚十四行一首

    日期:2012-09-29 18:49:50阅读:143619

    Sonnet 130 My mistress,eyes are nothing like the sun, Coral is far more red,than her lips red, If snow be white,why then her breasts are dun, If hairs be wires,black wires grow on her head. I have seen roses damasked,red and white...查看详情

  • 狄金森诗歌一首

    日期:2012-09-29 18:49:49阅读:143687

    Because I could not stop for Death-- Emily Dickinson Because I could not stop for Death-- He kindly stopped for me-- The Carriage held but just Ourselves- And Immortality. We slowly drove--He knew no haste And I had put away My labor and m...查看详情

  • 诗歌翻译对诗歌创作的影响

    日期:2012-09-29 18:49:48阅读:144504

    诗歌翻译对诗歌创作的影响无论如何高估也不嫌过分。已故的卞之琳先生曾经在上个世纪八九十年代发表过一篇论述诗歌翻译对中国新诗的影响的长文(题目记不清了,只记得是登在《译林》杂志上),以诗人兼翻译家和过来人的三重身份详述了中国新诗主要源于翻译诗...查看详情

  • 康城诗歌三首

    日期:2012-09-29 18:49:45阅读:144171

    简历 康城,原名郑炳文。1972年12月生于福建漳州,1994年福州大学毕业。2000年5月创办第三说诗歌论坛()。著有诗集《康城的速度》,编著有《漳州7人诗...查看详情

  • 约瑟夫·布罗茨基:长诗《言辞的片段》

    日期:2012-09-29 18:49:44阅读:144855

    我出生和成长于波罗的海的沼泽地 并紧靠成双前行的锌灰色的 碎浪边。从此一切的韵律,从此倦怠而单调的声音 在浪花间回荡像仍然湿润的发丝 如果它有微微的波动。支于慵懒的肘部, 耳蜗屏去海的喧闹,只拣起 帆布、百叶窗和手的脆响,一只水壶 在炉火上,煮沸...查看详情

  • 特拉克尔:陨星最后的金色

    日期:2012-09-29 18:49:41阅读:144536

    一 给孩子埃利斯 埃利斯,当乌鸫在幽林呼唤, 那是你的灭顶之灾。 你的嘴唇饮蓝色岩泉的清凉。 当你的额头悄悄流血 别管远古的传说 和鸟飞的晦涩含义。 而你轻步走进黑夜, 那里挂满紫葡萄, 你在蓝色中把手臂挥得更美。 一片荆丛沙沙响, 那有你如月的眼睛。...查看详情

  • 玛格丽特·阿特伍德诗选

    日期:2012-09-29 18:49:39阅读:145816

    《苏姗娜·穆迪日志I 1832-1840》 ◆在魁北克登陆 是我的装束、步态 拿着的物品 ——一本书,一只装着针织物的袋子—— 我围巾不协调的粉红 这不能倾听的空间 或是因为我自身 缺乏信念,才导致 这些景色的荒凉, 小山狭长,沼泽、贫瘠的沙滩、炫目的 阳光,...查看详情

  • 玛丽安·穆尔诗一首

    日期:2012-09-29 18:49:37阅读:146790

    玛丽安·穆尔(M. Moore,1887-1972),美国著名诗人。1921年,在她本人不知情的情况下,穆尔的友人为她出版了第一本诗集《诗歌集》,从此蜚声文坛。1924年出版诗集《观察集》,该集获得为表彰她对“美国文学作出卓著贡献”的日晷奖,并于1926年被任命为《...查看详情

  • 露易丝·格吕克诗选

    日期:2012-09-29 18:49:36阅读:144325

    露易丝·格吕克(Louise Glück),1943年生于纽约,在长岛长大。出版著作多部,包括诗集《七世代》;《新生》,该书获“波斯顿书评”的宾汉诗歌奖;《草场》(1996);《野鸢尾》(1992),获普利策奖、美国诗歌协会的W·卡洛斯·威廉姆斯奖;《亚拉腊》(1990),该诗集获丽贝卡·约翰森·波比特国家奖的诗歌奖;《阿喀琉斯的凯旋》(1985),该集国家图书批评界奖、波斯顿全球文学出版奖,以及美国诗歌协会的梅尔维尔·凯恩奖。...查看详情

  • 保罗·德尔坎长诗一首

    日期:2012-09-29 18:49:33阅读:144137

    德尔坎:向巴西的朋友们问好 一 九月的最后一个周日前的那个星期五晚上, 我接到马约县吉尔明那的教区牧师帕特里克·奥布莱恩神父打来的电话,[1] 邀请我星期天下午开车到他家 一起看全爱足球决赛的电视直播,[2] 马约对凯利。 他告诉我,他还得去吉尔明那做...查看详情

  • 首页
  • 上一页
  • 668
  • 669
  • 670
  • 671
  • 672
  • 673
  • 674
  • 675
  • 676
  • 下一页
  • 末页
  • 90913627