Hi,欢迎光临:南方艺术(www.zgnfys.com)!收藏我们 [高级搜索]

  • 记著名翻译家金隄先生

    日期:2021-09-22 09:56:14阅读:198

    金隄先生以翻译世界名著《尤利西斯》而闻名于世,今年是他诞辰100年,也是他逝世13周年。 我到天津外国语大学工作时,金先生已经去了美国,专事翻译整部的20世纪著名的文学巨著《尤利西斯》,勤奋八年,方才告成。此后又翻译了《尤利西斯》的作者《乔伊斯传》。...查看详情

  • 思想双峰各耸立:马克思与达尔文的交往

    日期:2021-09-08 08:48:49阅读:589

    19世纪是人类思想史上非常重要的时期,出现了三部重要的著作:马克思的《资本论》、达尔文的《物种起源》、弗洛伊德的《梦的解析》。马克思(1818-1883)与达尔文(1809-1882)基本上属于同龄人,达尔文长马克思9岁、比后者早逝一年。...查看详情

  • 张爱玲和傅雷的文坛旧事

    日期:2021-09-03 08:43:36阅读:532

    张爱玲的文学成就得到了很多人的重视。其实对她最早、或者说是最中肯的一个评论家是傅雷。当时他以“迅雨”的笔名写了一篇文章评论张爱玲的小说,有赞扬,也有批评。张爱玲很晚才知道这个人就是著名的翻译家傅雷。...查看详情

  • 阁楼上的金岳霖:他心目中的林徽因是什么样的

    日期:2021-09-02 11:27:28阅读:747

    如果从情感经历来看,金岳霖应该是“五四”一代知识人中为数不多的几个被过度标签化的人物。这个厕身于书斋、冷板凳间,本来与俗世无碍的人,在他身后,因为与林徽因的情史,被以一种令人意想不到的娱乐化方式重新起底,进入小资、文青们的视野,进而进入大众的视野。而他被起底的过程,更是经历了从“终身不娶”到“同居不婚”的极具戏剧性的转变...查看详情

  • 没有她的牺牲,就不会有陀思妥耶夫斯基《罪与罚》

    日期:2021-08-27 09:15:12阅读:1168

    俄国作家陀思妥耶夫斯基号称“俄罗斯文学的深度”,他与列夫·托尔斯泰一道,被认为是俄国文学黄金时代的两座高峰之一。他的长篇小说《罪与罚》《卡拉马佐夫兄弟》《群魔》《白夜》《地下室手记》,至今仍是毫不过时的文学经典。...查看详情

  • 毁掉菲茨杰拉德的女人

    日期:2021-08-27 09:02:32阅读:840

    海明威在《流动的盛宴》中直言不讳地表示,斯科特·菲茨杰拉德是被女人毁掉的。这话有失公允,女人成就了他,女人也毁了他。伟大的人总是被成就他的东西毁掉,无一例外;而大部分人之所以默默无名,只是因为没有遇到能成就他们的东西。...查看详情

  • 鲁迅、左联和避难所:内山书店百年往事

    日期:2021-08-12 08:48:36阅读:1470

    上个世纪,这家被称为“上海名物”的传奇书店在上海经营了近三十年,它是鲁迅、郭沫若、郁达夫的“书房”和“会客室”,这里定期举办的漫谈会让文艺青年流连忘返,当危险迫近时,它还是左翼作家最信赖的避难所。...查看详情

  • 葛兆光 | 几回林下话沧桑:我们所认识的余英时先生

    日期:2021-08-06 09:15:07阅读:1516

    记得是二〇〇七年的十月,在日本大阪的关西大学。那一年,关西大学授予余先生名誉博士称号,同时召开“东亚文化交涉学会”第一届会议,我就是在那个简单而隆重的授予名誉博士称号典礼上,第一次和余先生见面的。虽然是第一次见面,但正如后来余先生常常说的,我们好像是“一见如故”,因为共同话题特别多。...查看详情

  • 吴向阳丨回忆录:陈家湾诗事

    日期:2021-08-05 08:56:38阅读:1832

    吴向阳,1965年生于四川自贡,1990年自西南大学中国新诗研究所毕业后,在重庆师范大学外语系任教九年,目前在重庆出版集团从事编辑工作。1980年代开始诗歌写作,出版有诗集《时间是我的敌人》。...查看详情

  • 吴向阳:三十年前重庆的大学诗生活

    日期:2021-08-05 08:40:54阅读:1927

    三十年前,从重庆主城到市郊的北碚,得走老路。主城边缘的沙坪坝有一条路叫渝碚路,起自沙坪坝的中心地带三角碑,去北碚的老路就从那里出发。老路四十来公里,路况差,常修修补补,老式公交车需要两个小时。这条路的两端,连接着重庆的两所大学,沙坪坝这端是重庆大学,北碚这端是西南大学...查看详情

  • 诗人钟鸣的痛与痒

    日期:2021-08-05 08:28:03阅读:1568

    “文学终该有痛痒才行。”他坦言臧否巴金、郭沫若、艾青、卞之琳、钱锺书等人。《旁观者》以广博的文本,融合随笔、小说、诗歌、文论、传记、注释、翻译、文献、摄影、手稿等多种元素,以细密的注脚,浩瀚的才华,献身者的热情,苦行僧的隐忍,更以恳切、悲悯、坦荡、忧伤和玄密,纪念青春、诗歌、爱情。...查看详情

  • 译者|徐梵澄——中国翻译尼采第一人

    日期:2021-07-30 09:12:45阅读:1830

    徐梵澄先生不仅是跨越中国、欧洲和印度文化三大文化领域的大学者,而且是在鲁迅直接影响下我国第一位从事尼采专著翻译的译者,他在1935年至1939年之间翻译出版了尼采《我的自传》、《苏鲁支语录》、《朝霞》和《快乐的知识》四部著作及其他节译作品。本文首次梳理了梵澄翻译尼采的缘起、意义,他对尼采学说的认知和研究,也初步探讨了由他所翻译的印度哲学家著作中所包含的尼采思想...查看详情

  • 抛开萨特和种种标签,还原真实的波伏瓦

    日期:2021-07-29 09:06:26阅读:1907

    中学毕业后,波伏瓦继续修读文凭。在那一年,她被哲学迷住了,立志要通过法国哲学教师资格考试。即便父母反对,她还是继续学习和考试。接下来两年半,波伏瓦通过了数学、法国文学、拉丁语、哲学史、哲学概论、希腊语六个资格证,相当于一个半的大学文凭。...查看详情

  • 李国庆|追忆与白化文先生有关的两件事

    日期:2021-07-27 08:57:18阅读:1902

    至今难忘白先生曾当面对我说过的一句话,“我可以用‘前无古人,后无来者’说弢翁”,可谓一语道破关键。所谓“前无古人”,是指此前的一般藏书家,无人像弢翁这样,解放前早就立下捐书遗嘱,解放后实现了捐书遗愿;所谓“后无来者”,是指流传于世的珍贵善本古籍如今大都陆续入藏公库,而在民间流传者寥若晨星...查看详情

  • 汪兆骞 | “人民艺术家”老舍的礼遇与悲剧

    日期:2021-07-26 09:28:40阅读:2119

    1946年,老舍赴美讲学的同时,创作了百万字表现北京人民的苦难和不屈不挠的抗敌斗争之《四世同堂》。中华人民共和国成立之初,老舍从美归国,历任全国人大代表、中国政协常委、全国文联副主席、中国作协副主席、国务院文教委员会委员。...查看详情

  • 首页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 下一页
  • 末页
  • 3905836