首页 南方来信 南方美术 南方文学 南方人物 南方评论 南方图库 南方论坛

南方来信

马悦然:中国一干部送画贿赂 欲获推荐(2)

2012-10-23 10:44 来源:红网 阅读

  3问 因翻译莫言作品发财?

  “我一块钱都没赚”

  近几年,马悦然不但公开表示对莫言的推崇,还翻译了很多他的作品,比如《透明的红萝卜》、《三十年前的一次长跑比赛》、《会唱歌的墙》、《翱翔》等等。在莫言获得诺奖后,网上很快也传出马悦然将出版莫言译作,想以此大赚一笔的消息。对此,马老一脸无辜地说道:“我一块钱都没赚。”他解释称确有莫言译作将发行,而且在瑞典、欧洲也有人说“马悦然发财了!”但事实上,他的译作早在莫言获奖前就给了出版社,并得到了稿费,如今赚钱的只有出版社。

  4问 莫言获“诺奖”属偶然?

  “评委一致推选莫言”

  近日,有业内人士分析称,此次诺贝尔文学奖评选有很多作家都与莫言旗鼓相当,因此莫言能最终获奖具有一定的偶然性。对此,马悦然表示诺奖评选小组在最后投票时大家意见还是比较一致的,这也侧面说明了莫言获奖实至名归。他说道:“推荐作家是在今年2月1日以前寄给瑞典学院的,诺奖小组从250人中选出三、四十人,介绍给院士。三月、四月名单再次缩小,到了五月底就只剩下5人。”马悦然称,到了9月份,诺奖小组开始开会讨论谁该得奖:“每个人都要把自己的意思讲出来,10月初大家进行最后的投票决定谁能得奖,今年意见比较一致,就是莫言。”

  5问 中国作家很渴望“诺奖”?

  “经常收到一些中国作家来信”

  由于中国许多作家对诺贝尔文学奖的长期渴望,甚至还引起一些不好的事情发生,马悦然也为此表示了对中国文学的担忧。马悦然称他经常收到一些中国作家的来信,内容不外乎是请我翻译成瑞文和英文,推荐评选诺奖之类的。他说道:“有位山东的文化干部半年之前给我寄了很多画、古书,还说他本人很阔,奖金我可以留下,名誉归他,我都退回去了。后来发现,他开始给瑞典学院诺贝尔奖小组主席写信了。”

  6问 中国文学处世界文坛边缘?

  “中国有的作家超世界水平”

  当被问及中国文学是否还处于世界文坛的边缘时,马悦然显得有些激动:“中国文学一直是世界文学的一部分,而且有的中国作家非常好,有的是世界水平级别,有的还是超过世界水平的作家。莫言可能是中国译成外文最多的一个作者,所以莫言的那些著作帮助中国文学进一步走向世界文学。”马悦然还特别指出,瑞典学院以前的常务秘书曾说世界文学就是翻译,“他说的很对,没有翻译就没有世界文学。”

喜欢()

热点资讯

南方论坛

© CopyRight 2012-2026, zgnfys.com, All Rights Reserved.
蜀ICP备06009411号-2 川公网安备 51041102000034号 常年法律顾问:何霞

本网站是公益性网站,部分内容来自互联网,如媒体、公司、企业或个人对该部分主张知识产权,请来电或致函告之,本网站将采取适当措施,否则,与之有关的知识产权纠纷本网站不承担任何责任。

  • 移动端
  • App下载
  • 公众号