首页 南方来信 南方美术 南方文学 南方人物 南方评论 南方图库 南方论坛

南方来信

《老人与海》余光中译本将与内地读者见面

2012-09-28 09:51 来源:北京青年报 阅读

  海明威《老人与海》出版于1952年,作家张爱玲与诗人余光中都在它出版之初即着手翻译。近日,著名诗人、亦是翻译名家的余光中的《老人与海》译本,首次由译林出版社推出,这是曾风靡台湾的“余译本”第一次与内地读者见面。

  《老人与海》1952年在美国刚一出版,张爱玲与余光中即着手翻译。张爱玲译《老人与海》出版于1954年,她也一直被认为是将《老人与海》翻译成中文的第一人。在本次出版的余光中版《老人与海》的序言中,余光中提及“我译的《老人与大海》于1952年12月1日迄1953年1月23日在台北市《大华晚报》上连载,应该是此书最早的中译;但由重光文艺出版社印成专书,却在1957年12月,比张爱玲的译本稍晚。”本次再版的《老人与海》距离译成相隔五十余年,余光中历时两个月将译本进行了仔细地修改,“每页少则十处,多则二十多处,全书所改,当在一千处以上”。  朱玲

喜欢()

热点资讯

南方论坛

© CopyRight 2012-2026, zgnfys.com, All Rights Reserved.
蜀ICP备06009411号-2 川公网安备 51041102000034号 常年法律顾问:何霞

本网站是公益性网站,部分内容来自互联网,如媒体、公司、企业或个人对该部分主张知识产权,请来电或致函告之,本网站将采取适当措施,否则,与之有关的知识产权纠纷本网站不承担任何责任。

  • 移动端
  • App下载
  • 公众号