首页 南方来信 南方美术 南方文学 南方人物 南方评论 南方图库 南方论坛

南方人物

张爱玲不喜欢的“小艾”的版本溯源

2012-09-29 00:02 来源:光明日报 作者:止庵 阅读
 新出版的《张爱玲集》中《郁金香》一卷编后记说:“本集中的小说依据张爱玲生前的改定稿编入,但中篇小说《小艾》是例外。《小艾》的版本情况较为复杂。《小艾》最初于一九五一年十一月四日至次年一月十四在上海《亦报》连载,一九八七年初被发掘,在香港《明报月刊》重刊时章节做了调整,台湾《联合报》副刊重刊时又作了删节,收入同年五月台湾皇冠出版社出版《余韵》的《小艾》则是新的删节本。本书所收《小艾》恢复了《亦报》初刊本原貌,这也是《小艾》‘出土’二十年后首次以本来面目与读者见面。“

  这就有几个问题,似乎不无意思。第一,即如二月十二日《深圳商报》所载周立民《满城尽是“郁金香”》一文所说:“港台本是谁删的?张爱玲自己什么态度?“他得到的回答是:”刊出时编者删的,后来就那么收到文集中了,张是什么态度不知道。”然而张爱玲在《续集·自序》中说:“我想既然将旧作出版,索性把从前遗留在上海的作品选出一本文集,名之曰《余韵》。”《余韵》既系作者自行编定,就其中《小艾》之“删节”无论自己动手,还是他人代办,都是得到其认可的,不妨视同于“张爱玲生前的改定稿”。

  第二,《余韵》所收《小艾》与《亦报》初刊本区别何在。取前者与《郁金香》所载相对照,可知分节不同,内容亦有所删略。初刊本二十一至三十二节,《余韵》本为二十一至二十八节;初刊本四十三、四十四节,《余韵》本为三十九节;初刊本四十六、四十七节,《余韵》本为四十一节;初刊本六十三、六十四节,《余韵》本为五十七节;初刊本七十一、七十二节,《余韵》本为六十四节;初刊本七十四至七十六节,《余韵》本为六十六、六十七节;初刊本七十七、七十八节,《余韵》本为六十八节。《余韵》本对初刊本之七十一节、七十六节、七十七节、七十八节、八十节部分和八十一节全部做了删节,共约一千五百字。张爱玲曾说:“我非常不喜欢《小艾》。”所删去者,可以肯定要列在其“非常不喜欢”的首位。———当年此篇收入《余韵》出版,乃是“出版社认为对《小艾》心怀叵测者颇不乏其人,劝我不要再蹉跎下去,免得重蹈覆辙”,此番删改,即“不再蹉跎”之举也。

  第三,张爱玲“改定”自家作品,并不只是《小艾》。除《十八春》改写为《半生缘》外,《殷宝滟送花楼会》添了新的尾声,重新发表的几个短篇小说大都经过增删。就连《传奇》所收各篇,与当初在杂志上发表的也不尽一致。目前编辑整理作家文集有一误区,即迷信“初刊本”或“初版本”是也。此种文本只有研究参考之用,若印行文集,还当以作家最后改定者为准。修订自己作品,乃是作家权利,或增或删,悉听尊便,“恢复原貌”,恐有不宜。这回“本集中的小说依据张爱玲生前的改定稿编入”,实为上策。然而《小艾》何以单单“例外”,却是未明道理。或谓在于“《小艾》‘出土’二十年后首次以本来面目与读者见面”,然则此《亦报》初刊本之全部内容,早已收入《小艾》(江苏文艺出版社,一九八七年七月)和《张爱玲文集》(安徽教育出版社,一九九二年七月)两书中了。倒是《余韵》所收版本,内地迄未出版。

喜欢()

热点资讯

南方论坛

© CopyRight 2012-2026, zgnfys.com, All Rights Reserved.
蜀ICP备06009411号-2 川公网安备 51041102000034号 常年法律顾问:何霞

本网站是公益性网站,部分内容来自互联网,如媒体、公司、企业或个人对该部分主张知识产权,请来电或致函告之,本网站将采取适当措施,否则,与之有关的知识产权纠纷本网站不承担任何责任。

  • 移动端
  • App下载
  • 公众号