首页 南方来信 南方美术 南方文学 南方人物 南方评论 南方图库 南方论坛

南方人物

《钱钟书手稿集》出版故事 杨绛赞有胆有识(2)

2012-09-28 09:24 来源:文汇报 阅读

  除了丛书,像《全唐诗》这样的总集里涉及各个诗人,钱先生在笔记里,每一个诗人都是另行起的,用一个红笔框起来,因此田媛根据这些标志,把所有诗人都理了出来,想看看钱先生记了哪些诗人的诗,包括《宋文鉴》、《明诗综》、《元曲选》、《明文海》等等,这些细目都被她一一整理出来,而且笔记上是在同一页的,目录里就列在一行,如果换页了就换一行。之所以一点点把这些都“抠”出来,是因为他们最初想把细目都标出页码来。

  对于专业就是研究古代文学的田媛来说,总集里的人名大概总是知道的,有的虽说生僻些,查找之后也终究难不倒她,但是有一套很偏的书着实把她难住了。

  “清代有一套丛书叫《小方壶斋舆地丛钞》,这套书本身有1000多种,卷帙浩繁,全部是地理方面的丛书。我记得刚开始看到笔记里的这套书就有名字不认识,《藏鑪述异记》,很生僻,五个字基本一个都没认出来,从来没见过,也从来没听说过。”提起当时被难住的情景,田媛至今有些哭笑不得,后来她专门找到一位练书法的人帮忙辨认,“他全认出来了,但不知道他是不是一眼就认出来的。”

  动用了各种资源,田媛终于将这套地理丛钞细目理了出来。然而,非常“不幸”的是,最后成书的时候,她辛苦做成的目录全部被删掉了。陈洁谈到此事时心头仍会浮起一丝歉意:“目录删完之后,好长时间我都不敢给田媛看,因为她花了好大的功夫做的,全都没有了,肯定很难受。但是没办法,编辑工作有时就是这样。”

  而割舍的原因,正是为了忠实于钱先生的手稿、忠实于手稿本身的目录体系。“因为钱先生的目录里没有细目,我们考虑了很久,觉得把总集的细目写进去,反会干扰大家对钱先生目录体系的理解,所以只好割舍了。”李小龙说,“一方面是必须得有一个统一的体例,另一个考虑,尽量保留钱先生手稿的原貌。如果是钱先生自己做的细目,我们就保留,比如《六十种曲》这套丛书。”   将原貌公之于众,是最妥善的保存

  由于影印的版本终究利用率比较低,学界、钱迷对排印本的呼声一直很高。商务印书馆在立项之初,也曾考虑过排印的可行性,“但是发现整理工作是一项巨大的学术工程,学术含量非常高,并不是短期内能够实现的。所以我们首先提供影印件,提供一个可以继续深入挖掘的基础,起码我们现在看到的是钱先生笔记的真实面貌。”

  钱先生淹通古今,学贯中西,因此他的笔记内容或古奥典雅,或琐细冷僻,加之其独特的字迹,更增加了手稿的阅读难度,对读者来说无疑是很大的挑战,有人说“读《容安馆札记》比读《管锥编》还要难上几倍”,也有人问“为什么不能将手稿排印出版?”

  这些是许多读者心头会产生的疑问,但是对于此,专业人士并不这么看。李小龙介绍说:“钱先生写字虽然常常是连笔、草体,但是规范性特别强,每一个字,他都按照同一个方式去写,所以,只要你第一次认出来了,以后再碰到这个字,和前面的几乎一模一样。还有的字写得特别工整,像是刻意在练字;有的字乍看不懂,但是看了上下文就能推出这个字来,只要习惯了,看起来还是不难的。”

  “《中文笔记》凡是正文里写的都比较规范,但是旁边小字注因为写得快、字又小,就很难懂。做《容安馆札记》时因为还没有太多经验,版面设计得稍微小了一点,这次我们请了影印方面比较专业的排版厂做版面,尽量放大,让大家能看清楚。尤其小本的笔记,放得很大,这样对读者阅读比较有益。”陈洁说。

  对于为什么不能排印出版,田媛认为这是出于对手稿的保护:“有人说明朝‘刻书而书亡’嘛,因为刻出很多很多错,而一旦它流传了、变成通行的本子了,原来的本子很快就找不到了,连保存都是问题。而且越改离原貌越远,我们后人反而看不见原来书的模样了。排印的话,排出来让谁去校对都是个大问题,得请专门的人,校对是非常耗费精力的,更重要的还要看校对者的知识储备。”

  不过,由于影印的版本终究利用率比较低,学界、钱迷对排印本的呼声一直很高。商务印书馆在立项之初,也曾考虑过排印的可行性,“但是发现整理工作是一项巨大的学术工程,学术含量非常高,并不是短期内能够实现的。所以我们首先提供影印件,提供一个可以继续深入挖掘的基础,起码我们现在看到的是钱先生笔记的真实面貌。”陈洁说。

  至于排印出版的学术难度,李小龙举了一个例子:“其实有大量古籍没有排印本,有的古籍其实很重要,比如明代的王世贞,他对明代的历史研究、文学研究都非常重要,他的《弇州山人四部稿》和《续稿》共381卷,但直到现在也没有排印本,只能影印出版,因为校点本身就是一项非常辛苦且要求很高的学术工作,得很专的研究者多年努力才可以。所以现在很多书影印出来比排印要好,至少影印错误很少,所以我认为这是最负责任的一种方式。钱先生的笔记第一次公诸于众,最好的方式就是影印了。它是个大宝藏,读者各取所需。”

  《中文笔记》在李小龙看来相当于《管锥编》续编的大资料集,只可惜没有钱先生自己的整理,“但对此应该进行像《管锥编》那样的研究,这当是学术界今后一项责无旁贷的任务和使命。”

  让大家感到欣慰的是,《中文笔记》的出版不仅引起国内学界关注,也引起了欧美各大图书馆、研究机构的关注,因为钱先生在欧美学界声望很高,很多汉学家也对中文笔记手稿期待了很久,因此笔记出版不久,海外订购信息便纷至沓来。(李扬)

喜欢()

热点资讯

南方论坛

© CopyRight 2012-2026, zgnfys.com, All Rights Reserved.
蜀ICP备06009411号-2 川公网安备 51041102000034号 常年法律顾问:何霞

本网站是公益性网站,部分内容来自互联网,如媒体、公司、企业或个人对该部分主张知识产权,请来电或致函告之,本网站将采取适当措施,否则,与之有关的知识产权纠纷本网站不承担任何责任。

  • 移动端
  • App下载
  • 公众号