Hi,欢迎光临:中国南方艺术(www.zgnfys.com)!收藏我们 [高级搜索]
  • 哑石:2011《断章》

    日期:2012-09-04 17:30:48阅读:143330

    诗人哑石 断章 因此是我进入这破碎的世界 追踪幻想中爱的伙伴,它的声音 是风中的一瞬间(我不知道投向哪里) 而不是久得足以抓住每一个绝望的选择。 哈特克兰《破碎的塔》 Si vis me flere,dolendum est primum ipsi tibi 贺拉斯《诗艺》 ◆ 某些时刻,物件...查看详情

  • 邵燕君:“新文学”传统的断裂与“主流文学”的重建

    日期:2012-09-04 16:29:27阅读:144390

    网络时代:新文学传统的断裂与主流文学的重建 邵燕君 【内容提要】 本文站在媒介的千年之变、文学标准的百年之变、文学体制的五十年之变的多重变局上,剖析网络时代新文学精英传统失落的原因,并探讨主流文学重建的可能。主要观点是,主流文学应该包括大众、...查看详情

  • 北大评刊(2012年第3期)

    日期:2012-09-04 16:16:54阅读:143186

    看《收获》2012年第3期 徐妍 孙巧巧 本期《收获》小说闪亮与黯淡互现。同是先锋作家的转型之作,却有成有败。 格非的《隐身衣》(中篇)是继2011年出版的江南三部曲之一《春尽江南》后,让作者感到创作过瘾、且迅速征服读者的一部佳作。 比较格非以往小说,...查看详情

  • 曹秀:出名不如扎实写作

    日期:2012-09-04 15:56:50阅读:143841

    最近有人写出文章,说出名早的困惑,让我感叹。很多朋友都说我没名,写出这些作品还没名,实际上我有自己的打算和目标。 作家不是明星可能一夜暴富,作家写作是艰难险阻的,不可能一夜成名,或一夜暴富。作家的经验是财富,但不是生活的财富,只是写作的财富...查看详情

  • 诗歌能否重回大众视野?专家称当下发展态势良好

    日期:2012-09-04 11:12:11阅读:141716

    诗歌能否重回大众视野 ■民间的诗歌创作呈现出蓬勃的活力,无论是城市还是乡村,也不管是哪种年龄的人群,几乎都有诗歌的存在 ■中国当代诗歌正处于良好的发展态势,但是,社会甚至是文学界对诗歌现状的了解、评价和研究都显得乏力和不足 ■诗歌很难获得市场...查看详情

  • 舒婷:中国的诗歌比过去更发达 没以前那么"酸"

    日期:2012-09-04 10:29:57阅读:143770

    上周五晚,一向低调的诗人舒婷受邀参加了本届北京国际图书博览会(简称书博会)的主宾国文学之夜,而在论坛上,舒婷坚决地表达了:现在中国的诗歌比过去更发达。 诗歌是轻便的小武器 本届书博会的主宾国文学之夜是在北京798艺术区内举行,刘震云、舒婷与韩国作...查看详情

  • 西川:让我们感到惊讶和有意味的都是诗歌

    日期:2012-09-04 10:28:18阅读:142248

    这是离中央美术学院不远的一个普通住宅小区,烈日炎炎,楼下的保安都对陌生人懒得搭理。按照之前说好的地址,找到了楼层,却发现没有门牌号,只能一个个门敲过去。经历了狗叫、送快递的吗、爸妈不在家等来自门后的回答后,敲开最后一扇门,发现西川正陷在他...查看详情

  • 王家新:我的希腊行

    日期:2012-09-03 22:43:47阅读:143751

    一 7月26日下午6点半,从伊斯坦布尔转机到达雅典机...查看详情

  • 王家新:与策兰的相遇、翻译及其他

    日期:2012-09-03 22:41:18阅读:143847

    存在,为了相互存在 与策兰的相遇、翻译及其他 王家新 最初的相遇及其激励 我最初读到策兰是在1991年秋冬。那时在中国大陆,策兰的诗只有少许几首被译成中文(如钱春绮译《死亡赋格曲》、《数数扁桃》,等),也几乎无人提到策兰这个名字。 我有幸借到一本企...查看详情

  • 王家新:策兰与海德格尔的对话之路

    日期:2012-09-03 22:35:28阅读:142982

    在策兰研究中,策兰与海德格尔的关系一直是一个热点。他们一个是里尔克之后最卓越的诗人,一个是举世公认的哲学大师;一个是父母双亲惨死于集中营的犹太幸存者,一个则是曾对纳粹政权效忠并在战后一直保持沉默的老顽固。因此他们的关系不仅涉及到诗与思的对...查看详情

  • 王家新诗选

    日期:2012-09-01 22:42:31阅读:144116

    作者近影 瓦雷金诺叙事曲 给帕斯捷尔纳克 蜡烛在燃烧 冬天里的诗人在写作, 整个俄罗斯疲倦了 又一场暴风雪 止息于他的笔尖下, 静静的夜 谁在此时醒着, 谁都会惊讶于这苦难世界的美丽 和它片刻的安宁, 也许,你是幸福的 命运夺去一切,却把一张 松木桌子...查看详情

  • 王家新:缺席与在场

    日期:2012-09-01 22:32:11阅读:142034

    读宇龙的诗集并应宇龙的亲友之邀写下这篇文字,对我来说并不是一件容易的事。宇龙的亲人告诉我宇龙在八十年代曾是我的未谋面的诗歌刊授学生(当时我在某个诗刊当编辑),说他生前一直保存着我给他的信,说他经常对她谈到的人之一就是我。但是,这样的事存在...查看详情

  • 王家新:策兰与“诗歌的终结”

    日期:2012-09-01 21:54:11阅读:142565

    我的脚步坡,脑筋山 策兰与诗歌的终结 王家新 奥斯维辛之后,德国语言破产了。 它带着一种烧焦味,带着一种福尔马林味,久久挥之不去。 哀悼是不可能的,见证是不可能的,写诗纵然你不能接受阿多诺的论断,也几乎是不可能的。 一个像策兰这样的诗人和幸存者...查看详情

  • 哑石诗歌17首

    日期:2012-09-01 21:48:48阅读:142638

    《冷漠》 就偃在椴树旁了 听那一声声细弱,但紊乱的蜂鸣。 树干笔直、黝黑 你不相信会流出热血? 更不相信 经过此冬 它能流出嬉戏春风、秘阁的白色精液。 哦 纯洁、汹涌的精液 像大海流出卑微的蜂巢! 2004-12-12 《猜疑》 临风把盏 秋风催人无端地猜疑 可耻...查看详情

  • 当下文学翻译为何难出大师?围绕出版轴心转

    日期:2012-08-31 16:35:09阅读:143567

    7月21日,中国第一位翻译名著《十日谈》的王永年老先生去世,让老一辈文学翻译大师中又少了一位。大师远去,而关于翻译的话题却因此而发酵。一个不容忽视的事实就是,近些年,中国翻译进入了一个前所未有的低谷。 有网友感叹说:翻译稿费那么低,当代翻译事...查看详情

  • 首页
  • 上一页
  • 902
  • 903
  • 904
  • 905
  • 906
  • 907
  • 908
  • 909
  • 下一页
  • 末页
  • 90913621