与作家们对谷歌“版权门”的怒不可遏不同,网友们对谷歌图书馆普遍抱着宽容态度。在人民网的调查中,认为“谷歌没有侵权,事件所涉及到的作家应接受和解条约”的有10552票,占90.2%。更有网友撰文批评作协的作家反应过度,“对于这些作家来说,他们的书免费放在网上供人阅览,相信也没几个人去读的,所以他们根本不在乎在线阅读的收入分成,而对‘60美元’颇为在意,他们感觉谷歌的‘60美元’羞辱了他们,于是他们就拍案而起了。”
传统作家与网络,这个老话题又一次被人提起。是作家维权意识加强还是传统作家们面对新的知识方式反应过度?对此,专家学者们众说纷纭。媒体评论员刘戈认为,作家们的这种愤怒是完全可以理解的,“这就相当于有一大块地,长满了庄稼,现在成熟了,有一个人过来不跟任何人打招呼把庄稼全割了以后,告诉你三天之内来找我,给你60块钱,然后我把这些庄稼卖了以后,63%的收益给你,干不干?如果说不干的话,庄稼你自己拿回去。”
在这种主流的声音之下,复旦大学中文系教授严锋提出一个观点,他认为中国作者和相关协会对Google图书馆的运作十分不了解,信息误差是造成国内对谷歌事件反应强烈的原因之一。“我觉得现在国内外都有一种集体的歇斯底里,对Google的恐惧,总说‘狼来了’。真有多少作者使用Google图书馆?越是使用图书馆的人越不会反对。公益性质的Google图书馆和计划中的出版业务其实是两码事。”
他同时也注意到谷歌“版权门”中传统作家们的激烈反应,并认为对“盗版”、“侵权”最激烈的批评者,常常是最少被盗版的作者。“那些被‘盗版’最多的人,比如韩寒、郭敬明、安妮宝贝等,他们的名声都是和网络,和新的文化复制模式紧密联系起来。他们都知道里面的奥秘和机制。凡是网络时代的门外汉,往往是边缘化的人,最担心自己的东西有没有被盗版。”严锋说。
攘外必先安内?
谷歌的行为不过是钻了中国出版业乱局的空子而已。
“我的英文版小说谷歌只敢扫描一个封面,中文版就敢把片段放进去。有没有想过这是为什么?还不是因为国内出版业本身太混乱!”棉棉认为谷歌的行为不过是钻了中国出版业乱局的空子而已。
棉棉的书在30多个国家发行,她认为只有在中国,她遭受很多不公正的待遇。“我认识的中国人里面,估计有70%的人说看过我写的东西,无论是以什么方式,但我在中国拿到的版税只有1.5万册!如果这些人都看了我的书,那为什么我只拿到这么点钱?如果这些人都不是看我的书,那么出版商干什么去了?”棉棉几乎不带停顿地讲述了她在中国所遇到的事情。
也许棉棉掀开的,只是中国出版业乱局的冰山一角。且不论大街小巷的盗版图书,即使是有关数字图书馆盗版、侵权的诉讼,谷歌也绝对不是第一家。在中国,这类官司早已司空见惯。2001年,北大著名的法学系教授陈兴良就曾状告“中国数字图书馆”未经他许可将三本书扫描至网上,供读者付费阅读,一时间成为网络著作权领域内的示范案例。
陈兴良是法学教授,对法律方面自然是驾轻就熟。但对于大多数作家及学者来说,即使有维权意识,有时候也不得其法,张柠就曾经遇到过这样的尴尬。有一家网站几次三番打电话给他,想把他的书放到网上,也签订了合同,规定按照点击率分成。“七八年了,也没见他们给我钱。那些合同,我看了就头大,这种事情还是交给专业人士比较好。”借此次文著协出面协调谷歌事件之机,张柠也成为了文著协的权利人。在他看来,委托文著协签订合同以及解决著作权纠纷将会成为作家维权的一条捷径。
对于文著协这样一个社会团体能有多大的能量,棉棉表示怀疑,因此她坚持以个人名义上诉。“我不是一个执着的人,这次上诉也不是针对谷歌,我只是想让这些跨国公司看看,并不是每个中国作家都是这么闭塞、可以忽悠的。”棉棉说,她主要的目的还是想点醒中国的出版人,“要不就坚守出版人的责任,出点有精神营养的东西,要不就不要心里只想着钱还在装”。“如果只是这场对谷歌的官司,我根本不会接受你的采访。我只是想表达现在的这种出版界的风气是不对的。”棉棉在采访中一再强调。在她看来,青春文学当道、思想性的作品变少也是中国出版界乱局的一部分。
身为“青春文学”推手的路金波不会同意棉棉对出版商的批评,他认为,最大的问题是,盗版在中国的猖獗已经让人们失去了价值判断,大多数人认为购买盗版没有任何问题,“我们正处在一个有着14亿小偷的国家里”。路金波说,这种趋势是可怕的,短时来看,可能会丰富人民的精神生活,但长远来看,必然会损害文化创意产业,当人人都不再热衷原创的时候,何谈未来的文化竞争力。
专题撰文:南方日报记者蒲荔子实习生吴敏
访谈
中国文著协常务副总干事张洪波:未来重心转向国内数字图书馆
[会谈亮点]合作比停止使用更有效
记者:20日进行的会谈,有什么进展?
张洪波:主要的成果有三个:第一,埃瑞克先生代表谷歌方面同意把谷歌数字图书馆扫描、收录中国图书的清单,在12月份提供给中国文字著作权协会。这对下一步谈判有积极的推动作用。第二,埃瑞克先生明确表示,谷歌在开发建设数字图书馆过程中,不会放弃优秀的中国文化,愿意通过合法、有效的渠道和程序,来使用中国的作品。第三,双方都明确表示,要本着合作的态度加强沟通,推动问题尽快解决。
记者:那文著协是否会像美国一样签订和解协议?
张洪波:这次谷歌有一个态度:合作比停止使用更有效果,有利于中国作家和作品在全球范围内的传播。我是认同这个观点的。
记者:那就是说,文著协不会代表作家要求撤销这些作品,而是针对赔偿问题要进一步协商?
张洪波:我们先来看美国那边的和解协议,谷歌不承认侵权,因此他们不说赔偿,而是说“现金支付”。那个和解协议分成两块,一方面是对以前的扫描收录这块,应当如何处理;另一方面是对后续的使用应该按照什么样的分成模式。我们应该也是按照这两个步骤来进行。
[未来方向]重心转向国内数字图书馆
记者:中国的数字图书馆也存在很多侵权问题,而且甚至比谷歌更早。为什么文著协这次针对谷歌问题进行交涉,而之前对于国内的问题并没有过多干预呢?















川公网安备 51041102000034号

