首页 南方来信 南方美术 南方文学 南方人物 南方评论 南方图库 南方论坛

南方人物

偏执而自虐,作家乔治·奥威尔最后的斗争

2012-09-29 03:11 来源:东方早报 作者:康慨 阅读

  “四月间,天气寒冷晴朗,钟敲了十三下。”

  这平凡的开篇,引出不平凡的伟大作品。1949年6月8日,乔治·奥威尔冷酷的光辉著作《一九八四》出版,成为最具20世纪特色的文学经典之一,影响极其深远。60年后的今天,即便世易时移,它仍然常读常新,不断唤起老读者与新青年的共鸣,从不失其重大意义。

  英国多家大报连日来刊文纪念。《独立报》采访了包括安德鲁·莫申、菲利普·普尔曼、露丝·兰德尔和特里·普拉切特在内的多位作家,畅谈《一九八四》及奥威尔对其个人的影响;杰里米·帕克斯曼则在《每日电讯报》撰文,大赞奥威尔的散文水平。一些值得转述的记录与档案也在近日公开。

  1941-1943年,奥威尔在BBC工作两年,内容出众,播音水平却遭人诟病。

\

书写中的奥威尔

  BBC档案:播音刺耳,不愿在广播中浪费时间

  英国广播公司(BBC)日前在其网站上公布了19份奥威尔档案——二战期间,他曾在该台东方部全职工作两年。《泰晤士报》从中挑出一份备忘录,系BBC当年主管海外业务的JB.克拉克写于1943年1月19日,文中对奥威尔(本名埃里克·阿瑟·布莱尔)的播音感到大为难过,指其语音单调而毫无生气,并建议将他调离一线,不准再碰麦克风。

  奥威尔的播音没有录音存世,但同代人无疑对他干巴巴的语音颇有印象。西班牙内战期间,他曾被子弹击中咽喉,弹孔犹存。他又是老烟枪,且患肺结核多年,讲话之无力可想而知。其传记作者大卫·泰勒也披露,奥威尔总想掩饰自己的伊顿口音,遂故意用听起来不那么精英的“河口音”讲话。画家卢西安·弗洛伊德回忆,屋里要是人多些,奥威尔的讲话就听不清了;如果置身嘈杂的晚会,他索性啥也不说。

  档案显示,1942年10月,奥威尔致信大诗人TS.艾略特,请老前辈来台里做节目:“带上您能弄到的一切食物,再带条毛巾——您还需要厚靴子和雨衣。”

  BBC此番公布的档案中,还有奥威尔与台方入职谈判期间的信函。布莱尔先生在信中要求得到作为“乔治·奥威尔”能够拥有的言论自由,而不受限于英国政府的对外政策和BBC战时的宣传宗旨,以免文名受损,被战友弃作“叛徒”。

  奥威尔是有名的左翼人士,一贯秉持反帝立场,显然与英国当时的东方政策、特别是其印度政策不合拍。

  BBC同意了他的要求。但他仍然在1943年9月递交了辞呈,理由既非噪音难听,亦非受到台方审查,而是由于认识到“我正在浪费自己的时间和公众的金钱于无结果之工作。我相信在当下的政治环境中,英国对印度的宣传广播乃几无希望的使命”。

  人生苦短,他更大的愿望是早点远离体制,回家写小说,写他的《最后一个欧洲人》,即后来的《一九八四》。

  与死神赛跑:“他战胜了自己”

  无需在此重述《一九八四》构建的可怕图像、书中广为流传的新创语汇,以及此书重大的社会和政治意义,但我们必须要向偏执而自虐的奥威尔,向他朱拉岛上的最后斗争脱帽致敬。

  离开BBC之后的几年里,奥威尔家中变故丛生:收养幼儿理查德,却在手术台上因麻醉事故失去爱妻,但《一九八四》的写作已经断续开始。1946年5月,奥威尔坐上火车,逃离伦敦,一路北行,抵达内赫布里底群岛中的朱拉岛,《观察家报》主编大卫·阿斯特借给他一处岛上农房,供他专心写书。

  他不到43岁,却已丧偶一年,鳏夫带小儿。孤独及恐惧,驱使他连续向漂亮女青年求婚,甚至以对方能尽早做寡妇,享受版税遗产为诱饵,却均告失利。他已因肺病而咳血,又不想人知。

  罗伯特·麦克鲁姆(Robert McCrum)刊文于6月10日的《观察家报》,重引《一九八四》的开篇: “四月间,天气寒冷晴朗,钟敲了十三下。”麦克鲁姆感叹,这水晶般的句子背后,实有常人难以想见的艰辛。若找来奥威尔的手稿,一看即知。纸上不同颜色的墨水,难以计数的修改与重写,无不指证作者心底的狂潮,时刻在拍击着他,强迫他笔耕不息。

  1946-1947年迎来了几乎20世纪最冷的冬天。彼时之英国,正挣扎于战后之大凋败。肺流血心也流血的作家,独处荒凉的外岛,还要自托使命,以纸笔预言未来的梦魇。西班牙内战,二战的浩劫,哪一样不是极权的血光之灾,此时一股脑涌上心间。但他决定卖掉这条命,为了小说。再不写这故事,他将永无可能。

  麦克鲁姆说,奥威尔简直自寻绝路。朱拉岛上的老屋建于崎岖乱石的空隙,四间逼仄小屋,生活几近原始,没电,也没电话,烧饭用卡乐气,取暖用泥煤和石蜡。一台电池收音机是他仅有的与外界单向联络的工具。

  他来到岛上,只带一张行军床,一桌二椅,少许锅盘。斯巴达人的简单生活,只令他专注于工作。当地老乡记得这位布莱尔先生:瘦高个儿,面无血色,脸带忧伤。他仍旧吸烟——不是香烟,是用粗黑烟丝手卷的大炮,一干起活儿来,室内空气便污浊不堪。他在其中隐现,恍如雾中的饿鬼。

  但工作进展顺利。1947年7月底,他致信其出版人,已完成初稿,后又称再需六个月打磨。不料他与幼儿及亲友泛舟海上,意外翻船,幸无人溺亡,奥威尔的病肺却被冰冷海水所伤,随后两月,他陷入重病,却狂热地投入誊改工作。打字机在荒岛老屋里乒乒乓乓响着,终日不停。11月,他终于瘫倒在床上,“病得要死。”他在信中说。阿斯特从美国弄到了链霉素,寄往奥威尔在海尔麦斯的医院。1948年3月,肺结核的症状一度消失。就在准备出院前,他收到出版商的催稿信,要求他务必在12月前交稿。事后证明,麦克鲁姆写道,这封信等于“又往他的棺材上钉了颗钉子”——奥威尔死定了。

  他回到朱拉,继续改稿。这是不顾一切的、有去无回的战斗。等待与死神履约的时候,天堂的荣光洒在他身上:1949年6月8日,《一九八四》在英国出版,五天后在美国上市,并立刻被视为杰作。年轻的新妻也到手了。1949年10月,在伦敦大学学院医院,奥威尔迎娶了31岁的索妮娅·布朗奈尔。

  幸福的白驹飞驰而过。1950年1月21日凌晨,46岁的奥威尔肺动脉突然迸裂,造成体内大出血。护士来看他时,他已经死在了病床上。此时,索妮娅正在城中酒吧,与老情人卢西安·弗洛伊德等人聚饮。1980年去世前,她长期为此内疚。

  首版39年后,董乐山译《一九八四》由花城出版社首次公开发行中译本。无需在此重述《一九八四》构建的可怕图像、书中广为流传的新创语汇,以及此书重大的社会和政治意义,但我们必须要向偏执而自虐的奥威尔,向他朱拉岛上的最后斗争脱帽致敬。董译1988年版《一九八四》的结尾:“一切都很好,斗争已经结束了。他战胜了自己。他热爱老大哥。”

喜欢()

热点资讯

南方论坛

© CopyRight 2012-2026, zgnfys.com, All Rights Reserved.
蜀ICP备06009411号-2 川公网安备 51041102000034号 常年法律顾问:何霞

本网站是公益性网站,部分内容来自互联网,如媒体、公司、企业或个人对该部分主张知识产权,请来电或致函告之,本网站将采取适当措施,否则,与之有关的知识产权纠纷本网站不承担任何责任。

  • 移动端
  • App下载
  • 公众号