作家之间的互相影响至关重要,文学作品的高下,作家成就的大小,往往取决于作家是否善于在阅读的过程中受到启发,汲取养料,丰富自己的想像力,从而创造出新的作品。用美国批评家哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)教授的定义来说,文学艺术家的原创力就表现在文学艺术家能“从创造的深潭里吸取养料然后再以自己的创作成果来丰富这一深潭。相反,抄袭则会干枯这一深潭。”文学的不断发展和它的丰富多彩,恰源于每个作家独特的艺术个性所提供的不同的创作手法和处理方式,以及作家们的互相借鉴,影响和启发。从古到今文学家们从未停止过从不同角度和层次对人类带有普遍性的生活经验和遭遇,比如爱情,友情,历险,生离死别,自然灾难,战争,历史人物、事件和时代等等作精彩的描绘。由无数文学前辈创立的文学财富和传统对后来者既是创作的范本也是补充养料的源泉,更是激发灵感的磁场。
既然世界级的文学大师都认为斯威夫特借用福克纳的结构、叙述角度、语言从而创作出自己的作品不能称为抄袭,麦克伊文借用安德鲁斯女士传记中二战期间医院的一些史料不能称为抄袭,那么对张翎的指控同样不能成立。跟上述两位英国作家的案例相比,张翎作品的结构、人物、语言完全是独创的。当然,根据“互文性”的理论,任何一部文本都不是封闭的,孤立的,张翎自然而然地受到文学前辈和同辈作品的影响,启发,但是她能把它们转化为完全属于她自己的原创作品,从而对创作的深潭作出新的引人瞩目的贡献。















川公网安备 51041102000034号

