首页 南方来信 南方美术 南方文学 南方人物 南方评论 南方图库

南方文学

阎连科:写作非为社会担当 而为自我实现

2013-01-29 09:06 来源:东方早报 作者:石剑峰 阅读

  阎连科获布克国际文学奖提名,与早报记者聊写作

  阎连科的作品本身也充满话题性。从上至下依次为《受活》、《风雅颂》、《丁庄梦》、《坚硬如水》、《年月日》

  阎连科的作品总是被认为在反映和剖析社会现实,2006年出版的《丁庄梦》是中国第一部抒写艾滋病题材的长篇小说,2009年的《受活》获得第三届老舍文学奖,获奖理由是“在某种程度上,《受活》是一部特殊历史时期的‘民族精神史’”。因此,阎连科一直被认为是“中国最有担当的作家”。

  但他在接受早报记者专访时否定了外界加诸他的标签和印象:“你不要对我说,我要对社会做什么承担,对灵魂要做什么承担,我不会为了这种东西去写,我所做的只是让我的写作更有个人意义,而不是社会意义。”

阎连科

阎连科

  第五届布克国际文学奖评委会近日公布了2013年度提名作家名单,继王安忆和苏童之后,阎连科成为第三位入围该文学奖的中国作家。今年的布克国际文学奖将于5月22日在伦敦公布。阎连科日前接受了早报记者专访,对于入围这个国际文学大奖,阎连科对早报记者说,他对获奖并不抱太大希望。

  对于自己此次入围布克国际文学奖,阎连科表示也是从网上才知道这个消息。他对自己获奖也没有什么信心,他开玩笑说,在国际大奖评选上,他习惯于陪榜。“我有点习以为常了,这就是一个陪榜的过程,之前也获过很多奖项的提名,我要‘将陪榜进行到底’。”去年3月,正在香港浸会大学驻校的阎连科,在香港参加了亚洲布克奖的揭晓仪式,当时他败给了韩国作家申京淑。此外,阎连科几乎每年都入围一些国外文学奖。

  阎连科并不对此次的布克奖有太多期待,他现在忙着修改自己的新长篇,这部新作草稿在去年8月就已经完成了,自那以后就是漫长的修改和等待出版期。他表示春节前一定要修改完,春天交稿。

  往届布克国际文学奖得主均为国际知名作家,前四届获奖者是美国的菲利普·罗斯、加拿大的爱丽丝·门罗、尼日利亚的钦努阿·阿契贝、阿尔巴尼亚的小说家伊斯梅尔·卡达莱。今年的10人提名名单中也不乏国际重量级作家,如以色列著名作家阿哈龙·阿佩尔费尔德,2009年龚古尔奖得主玛丽·恩迪亚耶,两度获得普利策奖的美国作家玛丽莲·罗宾逊。但除此之外,其他入围作家的国际知名度并不高,所以相比往年,今年的入围名单分量有一点轻,但地域代表性更全面。

  布克国际文学奖每两年颁发一次,奖金6万英镑,一位由获奖者指定的英译者也可同时获得1.5万英镑的奖励。在世作家无论国别,曾以英文写作或作品有英译本发表,均有资格参评。而此次阎连科能入围今年的布克国际文学奖,也归功于他的代表作《受活》英文版在去年出版。但布克国际文学奖在评选中,考量的是候选人的全部作品而非某部作品。在今年的5人评委中,首次出现华裔作家代表,就是在美国用英文写作的李翊云,但阎连科表示,他并不认识这位在美国的华裔女作家。

  “我想自己已经到了写作自由的境界”

  东方早报

  记得去年上半年在香港遇到你时,你正在香港浸会大学做驻校作家,你当时说正在写新长篇,现在这部小说完成了吗?

  阎连科

  初稿是在去年8月完成的,从那时写完到现在就每天晃着、玩着。这两天刚开始修改这部小说,看能否在春节完成一稿修改,然后春天的时候交出去出版,这样一整年我都可以放松一下了。我还是那种习惯,每两年写一个长篇,写完给自己放个假,可以写点其他零碎的东西。

  东方早报

  你上一本长篇小说《四书》只在台湾出版,有没有想过这部新长篇的出版命运?

  阎连科

  我想不是没有只能在台湾出版的可能,但是我现在什么也不管,先改出来再说,把自己最满意部分写出来。我的写作总是面临一种特别的“关照”或者“关爱”,既然这样就索性放开写。我现在不会为了出版,做特别的妥协,否则是对自己的伤害。我想自己已经到了写作自由的境界。但《四书》如果放在十年前,可能就会被出版社接受。出版环境有着间歇性的癫狂症状,时好时坏,时宽时窄,你不能掌握好那个尺度再去写,你不能等待那扇窗开了再去写,你能做的就是赶紧去写。

0

热点资讯

© CopyRight 2012-2021, zgnfys.com, All Rights Reserved.
联系电话:13882336738 QQ:906001076
电子邮件:zgnfys#163.com、zgyspp#163.com、zengmeng72#163.com(请将#改为@)
蜀ICP备06009411号-2